Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «part les autorités chinoises étaient disposées » (Français → Anglais) :

La Commission européenne et les trois autorités chinoises chargées de la concurrence ont confirmé qu'elles étaient disposées à renforcer leur coopération en matière de mise en œuvre de leurs législations de concurrence respectives, notamment dans le domaine des pratiques anticoncurrentielles, des concentrations et des aides d'État.

The European Commission and the three Chinese competition agencies confirmed their readiness to develop closer cooperation on the enforcement of their respective competition laws in the fields of antitrust, mergers and State aid enforcement.


Les parties intéressées disposent maintenant d'un délai de deux mois pour formuler leurs observations sur les produits sélectionnés par l'UE et la Chine, et, si nécessaire, faire part de leurs objections aux autorités de l'UE ou aux autorités chinoises.

Interested parties now have two months to comment on the products selected by both parties and, if necessary, raise any concerns with either the EU or Chinese authorities.


c)lorsque le pays tiers de destination n’est pas le pays tiers d’origine, l’opérateur a obtenu l’accord des autorités compétentes de ce pays tiers de destination et ces autorités compétentes ont notifié aux autorités compétentes de l’État membre qu’elles étaient disposées à accepter l’envoi concerné; et

(c)where the third country of destination is not the third country of origin, the operator has obtained the agreement of the competent authorities of that third country of destination and those competent authorities have notified the competent authorities of the Member State that they are prepared to accept the consignment; and


Il est allégué que les régimes susmentionnés constituent des subventions en ce sens qu’ils comportent une contribution financière de la part des autorités chinoises au niveau national ou régional (notamment d’organismes publics) et confèrent un avantage aux bénéficiaires.

It is alleged that the above schemes are subsidies since they involve a financial contribution from the Government of China or other regional governments (including public bodies) and confer a benefit to the recipients.


Pour sa part, M. Donald Tusk, président du sommet de la zone euro, a confirmé que les autorités de la zone euro étaient prêtes à faire tout ce qui était nécessaire pour en assurer la stabilité financière.

From his side, the President of the Euro Summit Donald Tusk confirmed that the Euro area authorities were ready to do all that is necessary to ensure the financial stability in the euro area.


Il y était stipulé que les autorités régionales étaient disposées à payer aux exploitants un prix n’excédant pas 26 CZK/km pour la prestation.

It envisaged that the regional authorities were willing to pay to the operators a price of not more than CZK 26 per km for providing the service.


La réunion qui a eu lieu à Pékin, en octobre 1999, a confirmé que d'une part les autorités chinoises étaient disposées à faire des concessions sur des questions liées à ce dialogue, avec la restructuration du dialogue et avec le débat sur les règles juridiques de répression (peine de mort, détention administrative) ; mais que par ailleurs, elles ne céderont pas quant aux questions essentielles liées au système de parti unique et à l'intégrité territoriale.

The meeting held in Beijing in October 1999 confirmed that, on the one hand, the Chinese authorities were willing to make concessions on issues relating to the dialogue itself, with a restructuring of the dialogue and of discussion of legal forms of repression such as the death penalty and administrative detention. On the other hand, they will not give any ground on the pivotal questions of the single party system and territorial integrity.


(6) L'inspection a également fait apparaître une grave inobservation de la part des autorités chinoises compétentes des nombreux engagements et garanties qu'elles avaient fournis à la Commission au sujet du contrôle des résidus et substances susceptibles de constituer un risque pour la santé animale ou humaine.

(6) The inspection visit has also revealed a severe non-observance by the Chinese competent authorities of the numerous commitments and guarantees they have provided to the Commission, as regard the control of residues and substances which may be a danger to public and animal health.


- En ce qui concerne la République populaire de Chine, les engagements proposés n'ont pas pu être acceptés étant donné qu'aucune des sociétés de ces pays n'a bénéficié du traitement individuel et que les engagements proposés ne contenaient aucune garantie de la part des autorités chinoises en matière de surveillance.

- as concerns the PRC, given that none of the companies in these countries were granted individual treatment and that no guarantees were contained in the offers on the part of the Chinese authorities to allow for adequate monitoring, the offers of undertakings were not considered to be acceptable,


Par ailleurs, cette société s'est vu refuser l'agrément du ministère français comme «unité pilote» pour son usine en Belgique malgré la fourniture des informations demandées et le fait que les autorités belges étaient disposées procéder aux contrôles requis par l'administration française.

This company was refused approval by the French Ministry for its Belgian factory as an 'experimental establishment` despite having supplied the information requested, and despite the fact that the Belgian authorities were prepared to carry out the inspections required by the French authorities.


w