Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «part au québec puisque cela » (Français → Anglais) :

Il ne fait aucun doute qu'un avis indiquant qu'un décret a été pris en vertu de l'article 21 pour ce motif-là ferait l'objet d'une attaque vigoureuse de la part des tribunaux puisque cela constituerait une violation abjecte de la Charte et des droits de l'intéressé.

There is no question whatsoever that a notice going to a person suggesting that that is the basis for making an order under clause 21 would be attacked with vehemence by the courts as an abject disregard for the Charter and for the rights of the individual.


Il devrait le faire en collaboration avec le gouvernement du Québec, puisque cela relève de sa compétence.

It would have to do that in a collaborative fashion with the Government of Quebec, given the Government of Quebec's jurisdiction in that regard.


Le gouvernement entend-il rétablir les sommes destinées à ce programme d'apprentissage et en profiter, en même temps, pour transférer sa part au Québec puisque cela relève de ses compétences?

Does the government plan to restore funding to this program and, at the same time, transfer its share to Quebec, given that it falls within its jurisdiction?


37. souligne la nécessité de promouvoir des marchés publics innovants et pré-commerciaux, puisque cela représente une valeur ajoutée pour les autorités contractantes, pour les citoyens et pour les entreprises participantes; invite les États membres à accroître leur part de marchés publics innovants ainsi que la participation des PME innovantes aux procédures de marchés publics; invite la Commission à faciliter la diffusion des meilleures pratiques en la matière, notamment en ce qui concerne les critères et les p ...[+++]

37. Stresses the need to promote innovative and pre-commercial public procurement, since it leads to added value for contracting authorities, citizens, and participating undertakings; calls on Member States to increase the share of innovative public procurement and the participation of innovative SMEs in public procurement procedures; calls on the Commission to facilitate the dissemination of best practices in this field, for example regarding tender criteria and procedure and arrangements for risk and knowledge sharing;


37. souligne la nécessité de promouvoir des marchés publics innovants et pré-commerciaux, puisque cela représenterait une valeur ajoutée pour les autorités contractantes, pour les citoyens et pour les entreprises participantes; invite les États membres à accroître leur part de marchés publics innovants ainsi que la participation des PME innovantes aux procédures de marché public; invite la Commission à facilité la diffusion des meilleures pratiques en la matière, notamment en ce qui concerne les critères et les ...[+++]

37. Stresses the need to promote innovative and pre-commercial public procurement, since it leads to added value for contracting authorities, citizens, and participating undertakings; calls on Member States to increase the share of innovative public procurement and the participation of innovative SMEs public procurement procedures; calls on the Commission to facilitate the dissemination of best practices in this field, for example regarding tender criteria and procedure and arrangements for risk and knowledge sharing;


Ainsi, une entreprise de chez nous qui a quelques activités au Mexique a tout intérêt à y déménager une part plus importante de sa production puisque cela lui ouvre l'ensemble du marché européen. Ce faisant, elle aurait un accès à la fois au marché des États-Unis et à celui de l'Europe, contrairement à ce qui se produirait si elle continuait à effectuer sa production au Québec.

As such, if a Canadian company is doing business in Mexico, it is in that company's best interest to relocate more of its production to Mexico because it can access both the European and U.S. markets, which it cannot do if it keeps its production in Quebec.


- Cette façon de faire serait inhabituelle, puisque cela arrive malheureusement souvent que les votes ne soient pas tout à fait cohérents. Néanmoins, si le rapporteur souhaite nous faire part de son avis sur la question, je pense que nous lui en serions tous très reconnaissants.

That would be an unusual course of action, since it is often, unfortunately, the case that votes are not totally consistent, but if the rapporteur were to give her opinion on the matter, I am sure we would all be much obliged to her.


Il s'agit d'une confédération déguisée qui débouchera sur la reconnaissance institutionnelle de la séparation et sur l'acceptation du fait accompli de l'invasion et de l'occupation turque, ce qui aurait des implications d'une ampleur plus grande encore puisque cela reviendrait à une acceptation, de la part de l'ONU elle-même, du recours à la violence militaire dans la poursuite d'objectifs politiques et la modification des frontières.

It is a disguised form of confederation, which will result in institutional recognition of partition and acceptance of the fait accompli of Turkish invasion and occupation. This fact has wider implications because it is tantamount to acceptance on the part of the UN itself of the use of military violence to achieve political aims and move borders.


D'autre part, nous avons déjà un texte législatif, une directive qu'il s'agit à présent de renforcer puisque cela s'avère nécessaire.

Secondly there is already legislation, a directive, which must now be strengthened, due to a need for such action.


Mais il vient de changer d'idée dans le livre qu'il vient de publier, où il dit qu'il faudrait tout simplement avoir l'accord du Québec puisque cela n'affecterait que cette province.

But he recently changed his mind in the book that he published, saying that only the agreement of Quebec would be needed since only that province would be affected.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

part au québec puisque cela ->

Date index: 2022-06-05
w