Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «renforcer puisque cela » (Français → Anglais) :

9. prie la Commission et les États membres de veiller tout particulièrement à simplifier les procédures, y compris celles qui s'adressent aux bénéficiaires, puisque cela peut contribuer à améliorer les procédures d'audit et à réduire les taux d'erreur, tout en augmentant l'efficacité des systèmes de gestion et de contrôle; considère que les États membres et la Commission devraient mettre en œuvre des mesures ciblées et opportunes afin de renforcer les capacités administratives et institutionnelles, notamment par ...[+++]

9. Requests that the Commission and Member States pay particular attention to simplifying procedures, including those for beneficiaries, which can have benefits for both auditing and decreasing error rates, while in parallel increasing the effectiveness of the management and control systems; is of the opinion that both the Member States and the Commission should implement targeted and timely measures to strengthen administrative and institutional capacity, including effective guidance, training and exchange of good practices and by establishing schemes for retaining qualified and skilled staff, as well as by assisting with audit procedu ...[+++]


Étant donné que, dans notre région, les revenus sont plus faibles et les taux de dépendance plus élevés, et qu'il faut ajouter la cherté de la vie, le renforcement du programme Aliments-poste serait d'une utilité immédiate puisque cela permettrait de réduire le coût des denrées périssables, rendre ces denrées plus abordables et permettre à la population de mieux se nourrir.

Clearly, with lower income levels and higher dependency rates, compounded by a high cost of living, an enhancement to the Food Mail Program would provide immediate relief by reducing the cost of nutritious perishable foods, making these foods more accessible and leading to healthier diets.


Eh bien, c'est important puisque cela renforce l'argument que j'ai fait valoir dans cette enceinte dès le début.

Well, that's important because it goes back to the original argument that I made in this chamber in the beginning.


Récemment, nous avons entrepris l'élaboration d'un cadre pour renforcer la gestion de l'information à l'échelle du gouvernement, puisque cela fait partie du problème.

Recent actions taken include developing a framework to strengthen information management across government because that is part of the problem.


Récemment, nous avons entrepris l'élaboration d'un cadre pour renforcer la gestion de l'information à l'échelle du gouvernement, puisque cela fait partie du problème.

Recent actions taken include developing a framework to strengthen information management across government because that is part of the problem.


D'autre part, nous avons déjà un texte législatif, une directive qu'il s'agit à présent de renforcer puisque cela s'avère nécessaire.

Secondly there is already legislation, a directive, which must now be strengthened, due to a need for such action.


D'autre part, nous avons déjà un texte législatif, une directive qu'il s'agit à présent de renforcer puisque cela s'avère nécessaire.

Secondly there is already legislation, a directive, which must now be strengthened, due to a need for such action.


F. considérant que la pollution atmosphérique se produit dans tous les États membres et constitue un problème transfrontalier, puisque les particules et d'autres polluants franchissent plusieurs centaines de kilomètres, raison pour laquelle une solution européenne et le renforcement des mesures transfrontalières sont nécessaires; considérant que cela n'exonère pas de leurs responsabilités propres certains États, lesquels devront ...[+++]

F. whereas air pollution occurs in all Member States and is a cross-border issue, as particulate matter and other pollutants travel many hundreds of kilometres, on account of which a European solution and stronger cross-border measures are required; whereas that fact does not absolve certain Member States from their particular responsibilities to comply with the limit values for air quality,


F. considérant que la pollution atmosphérique se produit dans tous les États membres et constitue un problème transfrontalier, puisque les particules et d'autres polluants franchissent plusieurs centaines de kilomètres, raison pour laquelle une solution européenne et le renforcement des mesures transfrontalières sont nécessaires; considérant que cela n'exonère pas de leurs responsabilités propres certains États, lesquels devront r ...[+++]

F. whereas air pollution occurs in all Member States and is a cross-border issue, as particulate matter and other pollutants travel many hundreds of kilometres, on account of which a European solution and stronger cross-border measures are required; whereas that fact does not absolve certain Member States from their particular responsibilities to comply with the limit values for air quality,


Ces rapports renforcent aussi le rôle du Parlement et des comités, lesquels ne devraient pas hésiter à questionner les hauts fonctionnaires et les ministres sur les frais d'utilisation de leur ministère, puisque cela fait partie de leurs fonctions.

These reports also reinforce the role of Parliament and its committees, which should not hesitate to question senior public servants and ministers on their deparments' user fees, since this is one of their duties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

renforcer puisque cela ->

Date index: 2021-01-22
w