Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "paroles ne pourront jamais exprimer adéquatement " (Frans → Engels) :

Même si les paroles ne pourront jamais exprimer adéquatement la gratitude de notre pays, nous nous souvenons des services insignes rendus au Canada par la famille Ryan.

While words can never adequately express our nation's gratitude, we remember the dedicated service the Ryan family has given to Canada.


Lui est-il possible de s'affranchir un instant de son esprit de parti, d'oublier que son gouvernement préconise le statu quo, et de reconnaître que, effectivement, cette institution, cette tribune du peuple, cette Chambre où nous prenons la parole, le Parlement, devrait envisager un système électoral qui permette d'exprimer adéquatement dans cette enceinte la pluralité et la diversité de nos points de vue politiques?

Does he have the capacity for one moment to transcend partisanship and his government's defence of the status quo to suggest that yes, perhaps this place, the voice of the people, the place where we speak, parliament, should consider an electoral system which allows the plurality and diversity of political views to be properly reflected in this, the people's House?


Ils pourront s'exprimer, mais je suggère que nous donnions d'abord la parole à M. Yalden afin de ne pas manquer l'occasion de l'entendre, vu qu'il est devenu le sujet d'une bonne partie de la discussion de ce matin.

We will still hear from them, but I would suggest that we hear from Mr. Yalden first so that we do not miss the opportunity to do so, since he has become the subject of a great deal of this morning's discussion.


Par conséquent, nous avons, pour la première fois, sélectionné à l’avance les députés qui pourront intervenir, en appliquant des critères clairs, c’est-à-dire que les personnes qui ont demandé une intervention d’une minute dans un autre débat, mais qui n’ont pas eu l’occasion de s’exprimer vont se voir accorder maintenant un temps de parole, dans la mesure du possible, ...[+++]

Therefore, we have, for the first time, selected in advance the Members who will be granted speaking time using clear criteria, namely that those who requested speaking time in another debate with one-minute speeches but did not get chance to speak will now be granted speaking time where possible, whereas those who have already spoken in other debates will not be granted any speaking time.


Par conséquent, nous avons, pour la première fois, sélectionné à l’avance les députés qui pourront intervenir, en appliquant des critères clairs, c’est-à-dire que les personnes qui ont demandé une intervention d’une minute dans un autre débat, mais qui n’ont pas eu l’occasion de s’exprimer vont se voir accorder maintenant un temps de parole, dans la mesure du possible, ...[+++]

Therefore, we have, for the first time, selected in advance the Members who will be granted speaking time using clear criteria, namely that those who requested speaking time in another debate with one-minute speeches but did not get chance to speak will now be granted speaking time where possible, whereas those who have already spoken in other debates will not be granted any speaking time.


Deux hommes ne seront jamais et ne pourront jamais être mariés au sens de la parole de Dieu ou de l'histoire.

Two men will never and can never be married in terms of history or God's word.


Dans les nombreuses séances d'information que j'ai dirigées à titre de porte-parole principal du premier ministre, je n'ai jamais exprimé, dans un contexte officiel ou non officiel, une opinion négative à l'endroit du président George Bush.

I have never, in any of the many briefings I have given reporters as the Prime Minister's chief spokesperson, ever expressed, on the record or off the record, any negative opinion concerning President George Bush.


Et dans l’après-midi de cette journée du cinéma européen, nous avons organisé, avec nos partenaires à l’échelle mondiale, une Conférence sur les cinémas du monde pour donner justement la parole à ceux qui ne l’ont pas et pour donner une chance au cinéma de ces minorités qui, sans l’aide de l’Europe, n’auraient jamais la possibilité de sexprimer.

In the afternoon of European Cinema Day, we and our partners worldwide organised a conference on world cinemas, so as to allow those whose voices are not usually heard to make them heard, and to give an opportunity to minority cinemas which, without the aid of Europe, would never have had a chance to express themselves.


Nous soulignons que les belles paroles sur la libre circulation ne pourront jamais être totalement concrétisées avant que des questions difficiles pour les États membres ne soit réglées, y compris la protection des allocations de sécurité sociale pour les travailleurs handicapés transfrontaliers.

We point out that fine words about free movement can never be fully realised until difficult issues for Member States, including the protection for social security benefits for disabled workers crossing our borders, can be tackled.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je tiens avant tout à exprimer la satisfaction du groupe du parti populaire européen - et la mienne en particulier - à l’égard de la conclusion de cet accord d’association entre la Communauté et ses États membres, d’une part, et le Chili, d’autre part. Il s’agit, pour reprendre les paroles de la Commission européenne, de l’accord le plus ambitieux, le plus novateur et le plus étendu jamais négocié p ...[+++]

– (ES) Mr President, Commissioner, I would first of all like to express the satisfaction of the Group of the European Peoples’ Party (Christian Democrats) and European Democrats – and mine in particular – at the conclusion of this association agreement between the Community and its Member States and Chile, the most ambitious, innovative and global agreement the European Union has ever negotiated with a country which is not a candidate for accession, to use the words of the European Commission, in line with what, as has been said alrea ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

paroles ne pourront jamais exprimer adéquatement ->

Date index: 2023-08-04
w