Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parole si mon honorable collègue veut intervenir » (Français → Anglais) :

M. Rahim Jaffer (Edmonton—Strathcona, Réf.): Monsieur le Président, je vais partager mon temps de parole avec mon honorable collègue de Calgary-Nord-Est.

Mr. Rahim Jaffer (Edmonton—Strathcona, Ref.): Mr. Speaker, I will be sharing my time with my hon. colleague from Calgary Northeast.


M. Yves Rocheleau (Trois-Rivières, BQ): Monsieur le Président, d'entrée de jeu, je vous informe que je partagerai mon temps de parole avec mon honorable collègue de Beauport—Montmorency—Côte-de-Beaupré—Île-d'Orléans.

Mr. Yves Rocheleau (Trois-Rivières, BQ): Mr. Speaker, first of all, I want to tell you at the outset that I will be sharing my time with my hon. colleague for Beauport—Montmorency—Côte-de-Beaupré—Île-d'Orléans.


Monsieur le Président, je veux souligner que je partagerai mon temps de parole avec mon honorable collègue d'Ottawa-Centre, car je crois que sa contribution à ce débat va certainement nous éclairer.

Mr. Speaker, I want to point out that I will be sharing my time with the hon. member for Ottawa Centre because I believe that his contribution to this debate will be enlightening.


Avant de céder la parole à mon honorable collègue pour qu'il fournisse aux membres de cette Assemblée de plus amples détails sur cette question, je voudrais demander à l'Assemblée de reconnaître les efforts considérables faits par la Commission et les résultats positifs auxquels nous sommes parvenus jusqu'à présent - même s'ils doivent encore être finalisés -, et j'espère que le Parlement joindra ses forces aux nôtres en vue d'obtenir des États-Unis les garanties nécessaires en matière de protection des données pour les citoyens europ ...[+++]

Before passing the debate to my distinguished colleague to provide honourable Members with further details on this issue, I would like to ask this House to recognise the considerable efforts made by the Commission and the positive results we have achieved so far – even if these still have to be finalised – and I hope Parliament will join forces with us in obtaining from the United States the necessary data protection guarantees for European citizens so that a permanent solution to the problem ...[+++]


Je suis sûre que le sénateur Petten ne verrait pas d'inconvénient à céder la parole si mon honorable collègue veut intervenir dans ce débat.

I am sure that Senator Petten would not object to standing down if my honourable friend wished to intervene in that debate.


Je ne souhaite pas contredire mon honorable collègue, M. Whitehead, qui a annoncé au début de ce débat qu'il pourrait seulement prendre la parole et qu'ensuite il lui fallait partir parce que son avion décollait. Je considère qu'il est tout simplement impossible qu'un Parlement organise ses travaux en fonction des horaires des liaisons aériennes des députés.

I have no wish to gainsay my honourable friend Mr Whitehead, who said at the start of the debate that he had to give his speech and then leave to catch a flight, but to me it is absolutely unbelievable that a Parliament should arrange its schedule to accommodate Members' flight connections.


- (ES) Madame la Présidente, je voudrais faire remarquer que j'ai le droit d'intervenir, car mon cher collègue M. Poettering n'a pas seulement parlé du rapport Fiori : il a parlé de l'ensemble de l'ordre du jour de mercredi et, en tant que proposant, je pense que j'ai le droit à la parole, car mon groupe a proposé d'inclure à nouveau dans l'ordre du jour de mercredi matin les questions orales initialement adressées au Conseil à propos d'un sujet particulièrement important, surtout si nous prenons en considération le te ...[+++]

– (ES) Madam President, I would like to point out that I have the right to speak, for my esteemed fellow Member Mr Poettering did not only talk about the Fiori report: he spoke about the whole of Wednesday’s agenda, and as proposer, I feel that I have the right to speak, because it was my group that put forward the proposal to once again include in the agenda for Wednesday morning the oral questions that were initially put to the Council on a subject that is so important, especially if we consider the free time that we – according to what we are led to believe – have available.


- Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord, pour rester pleinement dans l'esprit de l'intervention de mon collègue Michel Hansenne, rappeler à l'honorable porte-parole de la Commission que celle-ci est l'héritière de la Haute Autorité de la Communauté européenne du charbon et de l'acier, qui n'a pas été créée pour organiser l'enterrement de l'activité industrielle en Europe, ni pour cataloguer les différ ...[+++]

– (FR) Mr President, first of all, in keeping with the spirit of the speech made by Mr Hansenne, I would like to remind the honourable spokesperson for the Commission that it is the heir of the High Authority of the European Coal and Steel Community, which was not created to organise the burial of industrial activity in Europe, nor to catalogue the different ways of burying industrial activity in our regions, or to act as the social Red Cross for workers and regions that have been severely wounded.


Là encore, notre collègue vice-président a manqué, me semble-t-il, aux règles de sa fonction, tant à mon égard qu’à l’égard du collègue qui s’était exprimé précédemment et à l’égard d’autres collègues qui souhaitaient intervenir, notamment Mme Muscardini, à qui il a refusé la parole et qu’il a même menacée d’expulsion.

In my opinion, Mr Martin contravened the rules governing his position with regard to myself, the Member who spoke previously and other Members who wanted to speak, particularly Mrs Muscardini whom he refused to allow to speak and even threatened with expulsion.


M. Ken Epp (Elk Island, Réf.): Madame la Présidente, je suis heureux de partager mon temps de parole avec mon honorable collègue de St. Albert.

Mr. Ken Epp (Elk Island, Ref.): Madam Speaker, it is a pleasure to share the floor with my hon. colleague from St. Albert.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parole si mon honorable collègue veut intervenir ->

Date index: 2025-09-06
w