Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parole pour avouer mon désarroi face " (Frans → Engels) :

L'honorable Dennis Glen Patterson : Honorables sénateurs, je prends la parole pour exprimer mon indignation face à la décision rendue le 25 avril par le Tribunal de l'Union européenne, qui rejette, pour une question d'ordre technique, le recours des Inuits du Canada à l'égard du règlement de l'Union européenne interdisant l'importation de produits du phoque en Europe.

Hon. Dennis Glen Patterson: Honourable senators, I rise to express my outrage at the April 25 decision of the General Court of the European Union to reject, on a technicality, an appeal from Inuit of Canada on the European Union regulation banning the import of seal products to Europe.


– (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord exprimer mon regret et mon désarroi face à l’absence du secrétaire général et des deux vice-présidents responsables du Parlement européen.

– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, firstly, I would like to express my regret and dismay that neither the Secretary-General nor the two vice-presidents with responsibility for the European Parliament are present.


Deuxièmement, je veux prendre la parole pour signifier mon désaccord face à la motion à l'étude, parce que je crois que le fait de mettre fin au débat avant même qu'il ait commencé, en n'accordant que cinq minutes par article dans le cas d'un projet de loi aussi important est totalement injuste.

Secondly, I want to speak against the motion in front of us. The reason I want to do so is that I believe closure even before we start the debate, in giving only five minutes per clause on such an important bill, is grossly unfair.


Je tiens également à exprimer mon indignation face au décret adopté par le président du Belarus concernant le contrôle de l’internet. Ce décret constitue à de nombreux égards une atteinte à la liberté de parole et à la liberté de la presse.

At the same time, I would like to express outrage over the decree from the President of Belarus regarding control of the Internet which, in many points, is a clear denial of freedom of speech and of the press.


L'honorable Pierre Claude Nolin: Honorables sénateurs, je me joins à tous mes collègues qui ont pris la parole pour avouer mon désarroi face à la tragédie de Taber, en Alberta.

Hon. Pierre Claude Nolin: Honourable senators, I join all my colleagues who have spoken in expressing my dismay at the tragedy that occurred in Taber, Alberta.


En tant que Flamand, permettez-moi d’exprimer ma surprise et mon indignation face au niveau d’arrogance avec lequel certains porte-parole de l’Europe officielle ressentent le besoin de s’immiscer dans la liberté de la presse et la politique intérieure d’autres États membres.

Allow me, as a Fleming, to express my surprise and indignation at the level of arrogance with which some spokespeople of the official Europe feel the need to interfere in the freedom of press and domestic politics of other Member States.


Je dois cependant vous avouer mon inquiétude face au fossé qui continue à se creuser entre les objectifs affichés, d'une part, et les moyens mis en œuvre pour les atteindre et donc les résultats qui en découleront, d'autre part.

I must, however, admit to you my concern over the deepening abyss between the stated objectives, on the one hand, and the means implemented in order to achieve them and therefore the results that will arise from them, on the other.


- (DE) Monsieur le Président, comme je viens de reprendre en dernière minute le temps de parole d’une minute imparti à mon collègue M. Maat, permettez-moi de dire que je partage sa grande préoccupation face à la situation des droits de l’homme en Syrie.

– (DE) Mr President, having just, at short notice, taken over my colleague Mr Maat’s one minute’s worth of speaking time, let me say that I share his great concern about the human rights situation in Syria.


L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, je ne vous cacherai pas mon désarroi face à cet ajournement prolongé.

Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, I will not conceal the fact that this extended adjournment disturbs me considerably.


J'ai exprimé mon désarroi face à cette situation au comité.

I have expressed dismay in committee about this.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parole pour avouer mon désarroi face ->

Date index: 2022-03-06
w