Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Mais les médias ont porté toute leur attention

Vertaling van "lequel certains porte-parole " (Frans → Engels) :

Pendant notre examen de ce projet de loi, il a été porté à notre attention que certains porte-parole des Premières nations ont indiqué qu'il en résulterait un traitement injuste pour eux.

During the committee's examination of this legislation, it was brought to our attention that certain First Nations spokespersons have indicated they will be treated unfairly under this legislation.


J'ignore pourquoi ils agissent ainsi. De nos jours, les nouvelles nous arrivent instantanément, et je lis un article du Globe and Mail dans lequel un porte-parole du whip conservateur affirme qu'il n'y a pas grand-chose à gagner à renvoyer la question au comité.

In this day and age we get the news instantly and I am reading a Globe and Mail article and a spokeswoman for the Conservative whip says, “there is little to be gained by sending the issue to committee”.


En tant que Flamand, permettez-moi d’exprimer ma surprise et mon indignation face au niveau d’arrogance avec lequel certains porte-parole de l’Europe officielle ressentent le besoin de s’immiscer dans la liberté de la presse et la politique intérieure d’autres États membres.

Allow me, as a Fleming, to express my surprise and indignation at the level of arrogance with which some spokespeople of the official Europe feel the need to interfere in the freedom of press and domestic politics of other Member States.


Je suis leur porte-parole et malgré le scepticisme de certains ou l’opposition affichée de certains autres, j’ai porté un message clair. Si le Parlement doit valider tout accord commercial, il doit être associé dès le début du processus.

I am their spokesperson, and despite the scepticism of some and the opposition shown by certain others, I conveyed a clear message: if Parliament is to ratify any trade agreement, it must be involved from the start of the process.


Nous devons empêcher la fusion des structures civile et militaire défendue par certains porte-parole de la politique militaire de l’UE, tels que M. Javier Solana, le représentant de l’UE pour la politique étrangère et de sécurité, et la députée européenne des Verts Mme Angelika Beer, car il en découlerait non seulement une militarisation des structures civiles, mais cela exposerait également les civils travaillant dans une organisation humanitaire au risque énorme d’être considérés comme faisant partie des forces armées et, par conséquent - à l’instar des évènements en Afghanistan -, comme une autre partie au conflit.

We must prevent the merger of civilian and military structures advocated by such spokespersons on EU military policy as Javier Solana, the EU’s representative for foreign and security policy, and the Green MEP Angelika Beer, for this would result not only in the militarisation of civilian structures, but would also expose civilian aid workers to the very considerable risk of being regarded as part of the armed forces and thus – as has happened in Afghanistan – as another party to the conflict.


Mais les médias ont porté toute leur attention [.] sur les pressions racistes exercées sur les collectivités autochtones par certains porte-parole de l'industrie commerciale.

But all the media attention was focused.[on] the relentless, racist bullying of the Native communities by some spokesmen for the commercial industry.


Je voudrais rappeler ici au président du Parlement le talent avec lequel le porte-parole de la Knesset , Avraham Burg, a mené la Knesset israélienne dans les moments difficiles, et l’enthousiasme tout à fait réel qu’il a engendré par ses discours, ses discussions ainsi que ses critiques.

I would like to remind the President of Parliament here of the skill with which the Speaker of the Knesset, Avraham Burg, led the Israeli Knesset at difficult times and the very real enthusiasm he generated with his speeches, his discussions and also his critical remarks.


Je voudrais rappeler ici au président du Parlement le talent avec lequel le porte-parole de la Knesset, Avraham Burg, a mené la Knesset israélienne dans les moments difficiles, et l’enthousiasme tout à fait réel qu’il a engendré par ses discours, ses discussions ainsi que ses critiques.

I would like to remind the President of Parliament here of the skill with which the Speaker of the Knesset, Avraham Burg, led the Israeli Knesset at difficult times and the very real enthusiasm he generated with his speeches, his discussions and also his critical remarks.


Ajouté à certains commentaires moins nuancés de certains porte-parole du gouvernement, ceci laisse entendre qu'en cas d'un référendum, le gouvernement libéral a l'intention d'interpréter à sa façon l'opinion de la Cour suprême sur la question d'un vote favorable à la souveraineté!

This, added to certain less ambiguous comments by certain government spokespersons, suggests that, if there were a referendum, the Liberal government intends to use its own interpretation of the Supreme Court of Canada's opinion on the matter of a vote in favour of sovereignty!


Au cours de l'examen du projet de loi par le comité, il a été porté à notre attention que certains porte-parole autochtones prétendent qu'ils seront traités injustement en vertu du projet de loi.

During the committee's examination of this legislation, it was brought to our attention that certain First Nations spokespersons have indicated they will be treated unfairly under this legislation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lequel certains porte-parole ->

Date index: 2024-02-01
w