Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parole dans cette illustre enceinte " (Frans → Engels) :

Le député a été un peu moins agressif que certains de ses collègues ayant pris la parole précédemment, dans cette enceinte.

The member was a little less aggressive than some of his predecessors speaking in the House.


M. Rick Casson (Lethbridge, PCC): Monsieur le Président, je sers mes électeurs depuis huit ans et j'ai pris la parole dans cette illustre enceinte à des centaines de reprises sur de nombreux sujets. Le projet de loi C-38 que nous étudions actuellement porte sur un sujet extrêmement important, sinon le plus important que j'aie eu à étudier.

Mr. Rick Casson (Lethbridge, CPC): Mr. Speaker, after serving my constituents for eight years and rising in this distinguished place literally hundreds of times on many issues, I consider the issue we are dealing with today, Bill C-38, to be extremely important, if not the most important issue I have dealt with.


L'honorable Céline Hervieux-Payette (leader de l'opposition) : Honorables sénateurs, je suis heureuse de pouvoir me lever aujourd'hui en cette illustre enceinte en tant que leader de l'opposition, mais surtout en tant que représentante des Canadiennes et des Canadiens qui vivent dans nos régions et qui se reconnaissent comme faisant partie des minorités quelles qu'elles ...[+++]

Hon. Céline Hervieux-Payette (Leader of the Opposition): Honourable senators, I am pleased to rise today in this illustrious chamber as Leader of the Opposition, and in particular as a representative of those Canadians who live in the regions and who self-identify as belonging to a minority, whichever minority that may be.


Honorables sénateurs, je vous invite à vous joindre à moi pour saluer le sénateur Graham, en l'occurrence le doyen de la délégation de la Nouvelle-Écosse dans cette illustre enceinte, et à le féliciter pour sa réalisation.

Honourable senators, I invite you to join with me in saluting Senator Graham, the dean of the Nova Scotia delegation, in this illustrious house, and to congratulate him on his achievement.


- (DE) Madame la Présidente, je ne répéterai pas, au cours du bref temps de parole dont je dispose, ce que nos excellents rapporteurs ont exposé dans cette enceinte et ne me pencherai pas davantage sur la stratégie du Conseil et des États membres, qui s'attellent depuis des mois à faire de cette convention un forum aussi faible et infructueux que possible.

– (DE) Madam President, in the short time available to me, I do not wish to repeat what has been said by our excellent rapporteurs, nor do I wish to concern myself with the strategy of the Council and the Member States, who have, for months, been setting this Convention up to be as feeble and unsuccessful as possible.


- Monsieur le Président, ce sera ma troisième prise de parole dans cette enceinte au cours de cette période de session plénière sur différents points concernant la Turquie et ses relations avec l'Union européenne.

– (FR) Mr President, this will be the third time that I have spoken in the House during this part-session on various aspects concerning Turkey and its relations with the European Union.


- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-Président de la Commission, c’est peut-être la première fois que, prenant la parole dans cette enceinte, je n’ai pas à faire part d’inquiétudes ou d’interrogations sur l’objet du débat, car je souscris pleinement au résultat de la conciliation, et je tiens à féliciter M. Bouwman et les autres collègues ayant participé au comité de conciliation, de même que Mme de Palacio et ses services, de ce que tous ensemble nous ayons travaillé et abouti à cette conclusion positive ...[+++]

– (EL) Mr President, Vice-President of the Commission, this is perhaps the first time I have addressed the European Parliament without having to express any worries or concerns about the subject of the debate. I am fully in agreement with the outcome of the conciliation procedure and I would like to commend both Mr Bouwman and the other Members who sat on the Conciliation Committee and Mrs de Palacio and her services for ensuring that we worked together to achieve this positive outcome.


J’aimerais, d’autre part, m’associer aux paroles que Madame la Commissaire a eu l’occasion de prononcer dans cette enceinte concernant la stratégie adoptée par la Commission pour le développement de cette affaire, et dire à Mesdames et Messieurs les Députés que, conformément à l’opinion de la présidence du Conseil et également de la Commission, ce sujet a été abordé et intégré dans une problématique plus vaste, ...[+++]

I would therefore like to echo the Commissioner’s words about the Commission’s strategy for progressing this issue and to inform the House that in accordance with the opinion of the Council presidency and also of the Commission, this matter was discussed as part of a wider issue which we wish to address in this Chamber today, which is an area of fundamental importance for the future of Europe. That area is air transport and the environment, and how to overcome the challenges of sustainable development.


Hier et aujourd’hui, les salariés de Michelin étaient ici, dans l’enceinte de ce Parlement, pour illustrer de manière dramatique cette conception qui régit les rapports à l’échelon de l’Europe et du monde.

Yesterday and today, the employees of Michelin have been here, in this Parliament building, to dramatically illustrate this idea which governs relationships on a European and world scale.


Ian Lee, professeur adjoint, Sprott School Business, Université Carleton : Merci de m'avoir invité à comparaître devant votre auguste comité, dans cette illustre enceinte qu'est la Chambre haute du Parlement du Canada.

Ian Lee, Associate Professor, Sprott School of Business, Carleton University, as an individual: Thank you for inviting me before your august committee and the distinguished Upper House of the Parliament of Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parole dans cette illustre enceinte ->

Date index: 2024-05-15
w