Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parmi les plus élevées que nous ayons observées depuis " (Frans → Engels) :

Nous l'avons constaté l'autre jour lorsque nous avons cherché le moyen d'avoir plus de temps pour examiner un des projets de loi probablement parmi les plus controversés que nous ayons vu depuis longtemps.

We saw that the other day when we sought ways and means to have more time to examine probably one of the most controversial bills we've dealt with in a long time.


Nous avons assisté à la fermeture de plusieurs usines dans notre collectivité, et la dernière récession nous a valu des taux de chômage qui comptent parmi les plus élevés que nous ayons connus depuis une décennie. À un moment où ma collectivité se débat pour survivre, où la population de la Colombie-Britannique a le plus besoin de nous, où le monde ...[+++]

At a time when my community is struggling, at a time when British Columbians need us most, at a time when the world is calling on Canada to take a major role on the international stage in Copenhagen, the government is making life less affordable for students, seniors, families and small businesses.


Force est d’admettre que le projet d’intégration de l’Union européenne est l’une des plus grandes menaces pour le patrimoine de chaque pays européen que nous ayons observées depuis des décennies.

What must be recognised is that the European Union’s integration agenda is one of the greatest threats to the heritage of every country in Europe that we have seen for decades.


D’après mon expérience - et j’appartiens au quartet depuis de longues années maintenant puisque j’ai participé à sa création -, je considère que la réunion du quartet de mercredi dernier à Berlin compte assurément parmi les réunions les plus importantes que nous ayons eues jusqu’ici.

I believe that the meeting of the Quartet last Wednesday in Berlin was, in my experience – and we have belonged to the Quartet for many years since I participated in setting it up – surely one of the most important meetings we have held so far.


Vous serez peut-être surpris de m'entendre dire qu'il y a un certain nombre de raisons donnant à penser que, lorsque nous examinerons la situation en rétrospective, nous conclurons que nos discussions sur le projet de loi C-20 ont été parmi les plus valables que nous ayons eues depuis très longtemps.

It may surprise you to hear that I believe there are a number of reasons to think that when we look back we shall conclude that our discussion on Bill C-20 was one of the most useful we have had in a very long time.


C'est vrai, quoique les températures enregistrées au cours des 10 dernières années sont parmi les plus élevées que nous ayons observées depuis un millier d'années.

That is true, although temperatures over the last decade are amongst the warmest we have had over the last thousand years or so.


Les deux réunions auxquelles vous avez participé sont parmi les plus utiles que nous ayons eues depuis longtemps, et je vous remercie—comme j'en suis certain, tous les membres du comité—d'être revenus car, reconnaissons-le, notre existence même sur cette planète dépend de ce que l'on fera de vos conseils et de vos avertissements.

The two meetings you've been here have been two of the most valuable meetings we've had in a long time, and I appreciate your coming back and I'm sure the committee does, because let's face it, our very existence on this planet depends on listening to your advice and your warnings.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parmi les plus élevées que nous ayons observées depuis ->

Date index: 2023-05-23
w