Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parmi les amendements majeurs introduits figurent " (Frans → Engels) :

Un «droit d’entrée», une référence aux ventes liées à l’infraction, un lien plus étroit entre la durée de l’infraction et l’amende ainsi qu’une amende plus élevée en cas de récidive sont les quatre changements majeurs introduits par ces nouvelles lignes directrices afin de renforcer l’effet dissuasif des amendes infligées par la Commission.

The new guidelines introduce four main changes to enhance the deterrent effect of the fines imposed by the Commission. These are a basic amount for simply committing the infringement, an amount related to the value of sales involved in the infringement, a closer correlation between the fine and the duration of the infringement and higher fines in the event of re-offending.


Parmi ces exigences minimales introduites par la directive 97/11/CE figurent les informations sur les solutions de substitution qui ont été examinées par le maître d'ouvrage (et dont il sera question au point 5.1 ci-dessous).

Among these minimum information requirements is the introduction into the EIA Directive by 97/11/EC for a consideration of information on the alternatives that have been studied by the developer (discussed below at paragraph 5.1).


La portée du plan d'action sera élargie de manière à inclure les aspects environnementaux, lesquels figurent parmi les facteurs majeurs entraînant l'apparition et la propagation de la résistance aux antimicrobiens.

The action plan will be extended to include environmental aspects as one of the major contributors to the development and spread of AMR.


Parmi les amendements majeurs introduits figurent la réintroduction de «l’approche basée sur les émissions» adoptée par la directive 80/68/CE sur les eaux souterraines afin d’atteindre l’objectif fixé par l’article 4 de la directive-cadre - «la protection des eaux souterraines contre la pollution et la détérioration» -, l’application de limitations plus strictes concernant les substances incluses dans la liste figurant à l’annexe VIII de la directive-cadre afin d’éviter une contamination durable, ainsi que la nécessité de mesures de reconstitution.

Among the important amendments introduced are as follows: the reintroduction of the ‘emissions-related approach’ taken in Directive 80/68/EC on groundwater in order to meet the objective of Article 4 of the Framework Directive, ‘to protect groundwater against pollution and deterioration’, tighter restrictions applied to the substances on the list in Annex VIII to the Framework Directive, with a view to preventing long-term contamination, and the need for recovery measures.


D. considérant que l'obligation de débarquement et la régionalisation figurent également parmi les principales modifications introduites par la réforme de la PCP de 2013;

D. whereas the main changes introduced under the 2013 CFP reform also include the landing obligation and regionalisation;


D. considérant que l'obligation de débarquement et la régionalisation figurent également parmi les principales modifications introduites par la réforme de la PCP de 2013;

D. whereas the main changes introduced under the 2013 CFP reform also include the landing obligation and regionalisation;


Le consentement est requis au moment où la demande est introduite ou, au plus tard, au moment de l’entretien personnel avec la personne majeure à charge.? Avant la demande de consentement, chaque adulte parmi ces personnes est informé en privé des conséquences procédurales pertinentes et de son droit à présenter une demande de protection internation ...[+++]

Consent shall be requested at the time the application is lodged or, at the latest, when the personal interview with the dependant adult is conducted.ð Before consent is requested, each adult among these persons shall be informed in private of relevant procedural consequences and of his or her right to make a separate application for international protection. ï


Parmi les amendements cités que nous ne pouvons pas accepter figurent en particulier l’amendement 14, relatif à la consultation des parties intéressées au sein d’Eurocontrol, ainsi que les amendements contenus dans le rapport de Mme Sanders-ten Holte: les amendements 13, 16, 25 et 29, la deuxième partie de l’amendement 15 et l’amendement 33, lequel est dépassé en raison des progrès technologiques.

The amendments which I have said are not acceptable include, specifically, Amendment No 14, on the consultation of the interested parties within Eurocontrol, as well as the amendments in the report by Mrs Sanders-ten Holte, Nos 13, 16, 25 and 29, the second part of Amendment No 15 and Amendment No 33, which has become obsolete as a result of technological progress.


Parmi les amendements cités que nous ne pouvons pas accepter figurent en particulier l’amendement 14, relatif à la consultation des parties intéressées au sein d’Eurocontrol, ainsi que les amendements contenus dans le rapport de Mme Sanders-ten Holte: les amendements 13, 16, 25 et 29, la deuxième partie de l’amendement 15 et l’amendement 33, lequel est dépassé en raison des progrès technologiques.

The amendments which I have said are not acceptable include, specifically, Amendment No 14, on the consultation of the interested parties within Eurocontrol, as well as the amendments in the report by Mrs Sanders-ten Holte, Nos 13, 16, 25 and 29, the second part of Amendment No 15 and Amendment No 33, which has become obsolete as a result of technological progress.


Outre les mesures relatives à la politique des visas de court séjour introduites dans la recommandation pour favoriser la mobilité internationale des chercheurs et l'invitation adressée aux Etats membres de veiller à la cohérence de leurs actions visant à favoriser le travail et le séjour des chercheurs de pays tiers dans l'Union européenne avec la lutte contre la fuite des cerveaux au détriment des pays émergents ou en développement, d'autres mesures doivent être étudiées dans le cadre du partenariat avec les pays ...[+++]

In addition to the measures on short-term visa policy introduced in the recommendation in order to promote the international mobility of researchers, and the request to the Member States to ensure that their measures to encourage third-country researchers to visit and work in the EU do not undermine the fight against the brain drain from the emerging or developing countries, other measures must be studied against the background of the partnership with ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parmi les amendements majeurs introduits figurent ->

Date index: 2024-02-14
w