Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parler— nous sommes assez inquiets » (Français → Anglais) :

À notre avis—même si nous avons dû nous précipiter ici après la réunion et que nous n'avons pas eu le temps de nous en parler— nous sommes assez inquiets de constater que le gouvernement fédéral ne semble pas vouloir s'engager dans la transition.

I guess our view—although we had to sprint over here after the meeting and didn't have time to consult with each other—is that we're pretty concerned there doesn't seem to be a commitment from the federal government to transition.


Nous sommes assez inquiets quant à la méthode de législation par renvoi au Code type, qui est en annexe du projet de loi, d'autant plus que le paragraphe 5(2) du projet de loi C-54 précise que l'utilisation du conditionnel dans certains articles du Code type indique qu'il s'agit de recommandations et non d'obligations.

We are also rather concerned about the way the bill refers to the Model Code contained in the bill's schedule, especially in view of the fact that subsection 5(2) of Bill C-54 specifies that the use of the conditional tense in certain sections of the Model Code indicates a recommendation and does not impose an obligation.


Je vous pose la question parce que vous avez parlé de vous appuyer sur les personnes et que vous avez souligné l'importance des personnes et de leur formation, car je crois qu'il y a beaucoup de gens au ministère, en tout cas des gens avec qui j'ai eu l'occasion de parler, qui sont assez inquiets et n'ont pas un très bon moral, car ils ne savent pas si l'on va tenir compte d'eux dans ce projet.

I ask that in light of the comments you made about building upon people and the importance of people and the training of people, because I think there are a lot of people within the department, at least people who have come to me, who are somewhat concerned about it and not in the best morale, because they're uncertain as to whether they'll be considered in this project.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président en exercice, mes chers collègues, tout d’abord, toujours dans le cadre de la politique régionale des transports et du tourisme, je dois vous dire que nous sommes assez inquiets, voire désabusés, par la lecture du projet de budget.

– (FR) Mr President, Commissioner, President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, first of all, still on the subject of regional policy, transport and tourism, I have to say to you that we are quite worried, not to say disillusioned, by our reading of the draft budget.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président en exercice, mes chers collègues, tout d’abord, toujours dans le cadre de la politique régionale des transports et du tourisme, je dois vous dire que nous sommes assez inquiets, voire désabusés, par la lecture du projet de budget.

– (FR) Mr President, Commissioner, President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, first of all, still on the subject of regional policy, transport and tourism, I have to say to you that we are quite worried, not to say disillusioned, by our reading of the draft budget.


Nous sommes assez confiants - je le sais - pour assigner à notre politique des objectifs ambitieux, nous devrions également être assez confiants pour les consigner sur le papier et nous y tenir.

I know we are confident enough to set ambitious targets for our policy, we should also be confident enough to put these down on paper and stick to them.


Nous sommes assez inquiets face au processus d'adjudication en cours.

We have many concerns about the forthcoming tendering process which is under way.


Nous sommes aussi inquiets de voir que de moins en moins de jeunes s'engagent dans les activités politiques et sociales traditionnelles, ajoute Yannick BODIN.

We are also concerned that diminishing numbers of young people are taking part in traditional political and social activities, adds Yannick Bodin.


Si nous sommes des citoyens assez matures pour payer les impôts, si nous sommes assez intelligents pour payer des impôts, nous pouvons être assez matures et intelligents pour nous constituer seuls une pension ou, si nous voulons jouer à la cigale, tout dépenser comme bon nous semble quand nous sommes jeunes ; d'autant que souvent nous ne parvenons même pas à voir l'aube de la pension.

If we citizens are mature enough to pay our taxes, if we are intelligent enough to pay our taxes, then we can be mature and intelligent enough to build up a pension on our own, or, if we want to be like the proverbial grasshopper, spend it as we please while we are still young; in any case, often we don’t even live to see our pension.


- (EN) Monsieur le Président, nous sommes tous inquiets quant à notre dépendance à l'égard des importations de combustibles et d'énergie, inquiets quant à l'avenir de notre économie et de l'emploi, et pourtant, M. Fitzsimons et M. Kronberger viennent encore se lamenter et déprécier une des plus importantes sources potentielles pouvant résoudre ce problème, la solution de l'énergie nucléaire.

– Mr President, here we are, all worried about our dependence on imported fuels and energy, worried about the future of our economy and our jobs, and yet we have Mr Fitzsimons and Mr Kronberger bemoaning and belittling one of the main potential sources for meeting that problem, the nuclear energy solution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parler— nous sommes assez inquiets ->

Date index: 2024-09-26
w