Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parler constamment depuis " (Frans → Engels) :

Depuis plusieurs années, le comité entend constamment parler de productivité, du retard que nous accusons à ce chapitre.

Certainly we've heard at this committee, over and over again for several years, about productivity, about how we're falling behind.


Vous m'avez aussi entendu parler plus tôt de notre propre groupe d'experts sur le soutien fédéral de la recherche-développement, qui a constaté que nos dépenses en recherche et développement ont constamment diminué d'année en année depuis 2006, à tel point que nous consacrons seulement 1 p. 100 de notre PIB aux dépenses opérationnelles de recherche et développement, par rapport à 1,6 p. 100 en moyenne dans les 34 autres pays de l'OCDE.

You also heard me reference earlier the government's own expert panel on federal support to research and development, which noted that we've consistently dropped our expenditure on research and development each year since 2006, to the point where we spend only 1% of our GDP on business expenditure on R and D, as opposed to the 1.6% that's spent on average by 34 other OECD countries.


Il n’est pas acceptable de constamment bouleverser l’ordre du jour quotidien - en je ne sais combien d’occasions, l’année dernière, depuis que je suis ici au Parlement européen - pour parler des violations des droits de l’homme en Iran alors que les regards étaient détournés de la Hongrie en 2006, que des innocents ont été incarcérés pendant de longues périodes lors de procès spectacles et que l’Union européenne n’a absolument rien ...[+++]

They have no right to consistently disrupt the entire daily agenda – I do not know on how many occasions in the past year since I have been here in the European Parliament – to talk about the violation of human rights in Iran while eyes were shot out in Hungary in 2006 and innocent people were incarcerated for long periods of time during show trials, and the European Union did nothing at all.


Un autre élément important dont j'entends parler constamment depuis 10 ans, c'est le favoritisme dans notre régime de fonction publique.

Another major issue that I have been hearing constantly for the last 10 years is that there is bureaucratic patronage in our public service system.


Nous n’avons pas l’habitude de parler constamment des droits de l’homme, mais le dialogue sur les droits de l’homme est une des choses en suspens depuis l’élection du président Ahmadinejad, et la situation empire.

It is not usual for us to talk constantly about human rights, but the human rights dialogue is one of the things that have been put on ice since President Ahmadinejad was elected, and the human rights situation is getting worse.


Il est intéressant de noter que toutes ces observations ont porté beaucoup sur les sous et bien peu sur les sentiments (1815) Depuis que je suis arrivé à l'âge adulte, j'entends constamment parler de ce débat concernant le Québec et sa place dans la Confédération.

It was interesting that all these comments had a lot to say about the wallet and very little to say about the heart (1815) I have spent all my adult life with this debate in Quebec and Quebec's place in Confederation.


Depuis cinq semaines, le ministre se lève constamment à la Chambre pour parler de la décision arbitraire qui fixe à 1986 le début de la période d'indemnisation des victimes de l'hépatite C. Mais nous apprenons maintenant que, dès 1981, les responsables de la réglementation fédérale savaient que le système soulevait un problème.

The minister has stood in this House for the last five weeks and talked about an arbitrary cut-off date of 1986. Reports now are that federal regulators were aware as early as 1981 that in fact there was a problem with the system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parler constamment depuis ->

Date index: 2023-06-15
w