Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlementaires et laissez-moi insister » (Français → Anglais) :

Laissez-moi vous expliquer les grandes lignes du processus en ce qui a trait au leader du gouvernement à la Chambre qui fixe l'horaire: en vertu du Règlement, il consulte le leader parlementaire de l'opposition officielle et le leader parlementaire du troisième parti de même que les présidents des comités des secteurs politiques.

Just to highlight the process with respect to the government House leader setting the schedule, he does, under the standing orders, consult with the official opposition House leader and the third party House leader as well as the chairs of the policy field committees.


Laissez-moi lancer un dernier appel à mes collègues parlementaires avant le vote: soyons pragmatiques.

Let me make one final appeal to my fellow Members before the vote: let us be practical.


Laissez-moi également insister sur la signification historique de l’élargissement de l’Union européenne, au 1er janvier de cette année: il a fallu attendre plus de soixante ans pour voir votre pays rejoindre l’Europe libre et pour réunifier notre continent.

I would also again like to highlight the historic significance of the enlargement of the European Union that occurred on 1 January this year. It took over sixty years for your country to be restored to a free Europe and for our continent to be reunited.


- (EN) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice, Mesdames et Messieurs, permettez-moi de répéter brièvement que la Commission prendra totalement en compte les opinions exprimées par les parlementaires et laissez-moi insister sur le fait que lors de ma présentation, je n'a pas abordé tous les sujets qui pourraient retenir notre attention.

– Mr President, Mr President-in-Office, ladies and gentlemen, let me very briefly say and reiterate that the Commission will fully take into account the opinions expressed by the parliamentarians and emphasise that in my presentation I did not touch upon all the subjects that could be taken into consideration.


L'hon. Bryon Wilfert (secrétaire parlementaire du ministre de l'Environnement, Lib.): Monsieur le Président, en ce qui concerne la confiance, laissez-moi dire que les Canadiens font confiance au gouvernement en raison du travail qu'il fait en matière d'environnement.

Hon. Bryon Wilfert (Parliamentary Secretary to the Minister of the Environment, Lib.): Mr. Speaker, when we talk about confidence, let me say that Canadians have confidence in this government because of the work we have done on the environment.


Laissez-moi vous donner un exemple: la Commission vient d’entamer une action en justice contre la Grèce pour avoir insisté sur le fait que le personnel employé sur les caboteurs dans les îles doivent parler grec.

I should like to give you an example: the Commission has just begun legal action against Greece for insisting that those who serve on coasting vessels in their islands must speak Greek.


L'hon. Don Boudria (ministre d'État et leader du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Monsieur le Président, j'aimerais bien pouvoir dire que j'ai écouté avec intérêt les propos du député, mais laissez-moi vous dire que Sir Winston Churchill avait déjà dit, cela avait été déclaré parlementaire et le sera donc aujourd'hui que: «L'opposé de la vérité n'avait jamais été dit avec autant de précision». C'est parlementaire.

Hon. Don Boudria (Minister of State and Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Mr. Speaker, I would love to be able to say that I listened with interest to the hon. member's comments, but let me say something that Sir Winston Churchill once said and that was deemed parliamentary, which means that it will still be the case today.


Mais laissez-moi aussi insister sur le fait que nous entendons poursuivre notre collaboration étroite avec les États-Unis en la matière, non pas comme des concurrents mais comme des partenaires.

But let me also stress that we intend to continue working closely with the United States, not as competitors, but as partners, in this matter.


Si des doutes persistent quant à la volonté de ce gouvernement d'écarter les provinces, laissez-moi les éliminer immédiatement en vous citant les paroles de la secrétaire parlementaire de la ministre de la Santé, au douzième congrès mondial de la International Society for Quality in Health Care, en mai dernier.

If any doubts remain as to the determination of this government to get the provinces out of this area, let me eliminate them immediately by quoting what was said by the parliamentary secretary to the Minister of Health at the twelfth international convention of the International Society for Quality in Health Care last May.


(1840) L'hon. Roy Cullen (secrétaire parlementaire de la ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile, Lib.): Madame la Présidente, laissez- moi vous assurer que la GRC prend au sérieux la sécurité de tous les Canadiens.

(1840) Hon. Roy Cullen (Parliamentary Secretary to the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness, Lib.): Madam Speaker, let me assure you that the RCMP takes the security of all Canadians seriously.


w