Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laissez-moi aussi insister » (Français → Anglais) :

Laissez-moi aussi vous dire que je travaille avec certaines familles qui doivent composer avec des handicaps et qui ont des besoins complexes.

Let me also say I am working with some families with disabilities and complex needs.


Laissez-moi aussi vous dire que notre approche ici est en pleine évolution, puisque nous allons passer de l'examen des textes des documents des régimes jusqu'à nous concentrer sur l'observation et la gestion ainsi que sur les risques.

Let me also say that our approach here is evolving as we move away from reviewing all the plan text to focusing on compliance and governance and risk.


Laissez-moi aussi souligner qu'à ma connaissance l'article 718, les dispositions du Code criminel relatives à la détermination de la peine d'une infraction motivée par la haine, a été appliqué dans le cas d'un crime commis contre une personne trans.

We'd also note on that issue that, to my knowledge, there has never been a case where section 718, the hate motivation sentencing provisions of the Criminal Code, have been applied to a crime against a trans person.


Laissez-moi aussi profiter de cette occasion pour vous informer du fait que nous progressons avec les États membres vers une conception commune de la cohésion territoriale et de ses composantes clés.

Let me also use this opportunity to inform you that we are progressing with the Member States in our common understanding of territorial cohesion and its key components.


Laissez-moi également insister sur la signification historique de l’élargissement de l’Union européenne, au 1er janvier de cette année: il a fallu attendre plus de soixante ans pour voir votre pays rejoindre l’Europe libre et pour réunifier notre continent.

I would also again like to highlight the historic significance of the enlargement of the European Union that occurred on 1 January this year. It took over sixty years for your country to be restored to a free Europe and for our continent to be reunited.


Dans sa décision, la Commission a aussi insisté sur la présentation, dans un délai de six mois, d’un plan de restructuration ou de la preuve du remboursement de l’aide.

The Commission in its decision also insisted on the submission of a restructuring plan within six months or the repayment of the aid.


Mais laissez-moi aussi insister sur le fait que nous entendons poursuivre notre collaboration étroite avec les États-Unis en la matière, non pas comme des concurrents mais comme des partenaires.

But let me also stress that we intend to continue working closely with the United States, not as competitors, but as partners, in this matter.


Tout d'abord, je veux, moi aussi, insister sur l'importance pour l'Europe de l'énergie, au moment où on prévoit une dépendance à hauteur de 70 % en 2030 avec, manifestement, des marges de manœuvre très faibles.

First of all, I too wish to reiterate the importance of energy for Europe at a time when it is predicted that we will be 70% dependent on external energy sources in 2030 with clearly very little room for manoeuvre.


Mais, laissez-moi aussi vous avertir que dans le système d'approvisionnement de sang du Canada, il y a plusieurs partenaires.

But let me tell you that there are many partners in this system.


Laissez-moi aussi vous faire savoir que plusieurs des provinces ont déjà signalé leur intérêt à participer à cet important forum que nous aurons.

Let me also inform you that several of the provinces have already expressed their interest in participating in this important forum.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laissez-moi aussi insister ->

Date index: 2025-04-25
w