Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlementaire à avoir jamais vraiment » (Français → Anglais) :

Si je dis que le directeur parlementaire du budget risque de n'avoir pas vraiment de grands problèmes à résoudre, c'est parce qu'il existe depuis tout récemment des documents qui indiquent que les excédents étaient le résultat direct d'une promesse faite chaque année par M. Martin de ne plus jamais accuser de déficit, et il a utilisé l'expression « contre vents et marées ».

I say that the parliamentary budget officer will not have a major problem to solve because literature has recently emerged that shows that the surpluses were the direct result of a year-by-year promise made by Mr. Martin to never run a deficit again, come hell or high water, to use his words.


Je pense qu'il est le seul secrétaire parlementaire à avoir jamais vraiment eu la politesse de prendre le temps de venir discuter d'un dossier dans mon bureau.

I think he is the only parliamentary secretary who ever did actually extend the courtesy of sitting down with me in my office to discuss something.


Le leader du gouvernement à la Chambre, à l'époque, avait écrit que le pouvoir de citer des personnes à comparaître ou d'exiger la production de documents n'avait jamais été exercé pour permettre à la majorité parlementaire d'avoir accès aux documents et aux communications internes de la minorité parlementaire. Selon lui, les partis de l'opposition abusaient de leurs pr ...[+++]

The then House leader wrote that the power to call for persons, papers or records had never been exercised to give a parliamentary majority access to such records and the internal communication of a parliamentary minority, which basically says that the three opposition parties are abusing their privileges by asking the government or ordering the government to produce papers.


Je me demande vraiment si c’est la bonne procédure parlementaire à suivre pour avoir le contrôle de l’argent des contribuables européens.

I do wonder whether that is the right parliamentary process to give us oversight over European taxpayers’ money.


Si jamais les membres de l'opposition estiment que deux secrétaires parlementaires pourraient avoir une influence indue au sein d'un comité directeur restreint alors, si tout le monde est d'accord, j'accepterais volontiers de ne pas réunir le comité directeur et de discuter des travaux futurs aux moments convenus, plutôt qu'au cours de nos réunions ordinaires, ouvertement devant tous les membres du comité. Monsieur Pallister, si cela peut vous rassurer et, madame Tremblay, ...[+++]

If the problem appears to be that somehow members of the opposition feel that on a steering committee two parliamentary secretaries would have undue influence on a very small committee, then with the consent of everyone I would be happy to simply say that there will be no steering committee, that future business will be discussed at times set up, instead of our regular meeting, and that all future business will be discussed in full and openly, in front of all members of the committee, Mr. Pallister, if that helps to resolve your problem, and Madam Tremblay's, where you believe parliamentary secretaries have undue influence, I can tell yo ...[+++]


Non, si je n’ai pas le soutien de cette Assemblée, je défendrai d’autres types d’initiatives et j’espère simplement n’avoir jamais à vous dire "vous voyez, je vous l’avais bien dit", car cela signifierait notamment que nous n’avons pas de crise vraiment sérieuse dans le secteur de l’énergie.

No, if I do not have the support of this House, I will promote other types of initiative and I simply hope that the time never comes for me to say, ‘I told you so’, because that would mean amongst other things that we do not have any really serious crisis in the energy sector.


- Je n’ai pas souvenir d’avoir jamais lu, tout au long de ma carrière de parlementaire, un texte aussi aberrant que celui qui nous est présenté aujourd’hui par Mme Swiebel.

– (FR) I cannot remember ever, in all my years as a parliamentarian, seeing as abhorrent a text as that presented to us today by Mrs Swiebel.


Honorables sénateurs, Edward Blake passe auprès d'un grand nombre pour être le meilleur des avocats à avoir siégé au Parlement canadien, et Allan J. MacEachen, pour être le meilleur parlementaire à avoir jamais servi notre pays.

Honourable senators, it has been said by many that Edward Blake had been the greatest lawyer to serve in the Parliament of Canada, and also that Allan J. MacEachen had been the greatest parliamentarian to serve.


Certains ont essayé de nous faire oublier, à nous, parlementaires européens, une simple vérité, à savoir que de mémoire d'homme personne n'est jamais mort après avoir ingéré des vitamines, alors que nous ne pouvons pas en dire autant des produits sophistiqués des laboratoires des multinationales pharmaceutiques, comme l'a montré l'affaire Lipobay.

People have tried to make us Members of Parliament forget a simple truth, which is that nobody in human memory has ever died from taking vitamins, whereas the same can certainly not be said of the products of the multinational drug companies’ sophisticated laboratories, as shown by the Lipobay case.


C’est avec force ténacité que, particulièrement les porte-parole des deux grands groupes parlementaires, Mme Ghilardotti et moi-même, sommes parvenues - et l’on a bien besoin de nous pour rassembler 314 voix - à dissuader le rapporteur d’introduire encore plus de propositions d’amendements superflues qui, en dehors de cette manie de vouloir toujours avoir raison et d’une idéologie détraquée, n’apportent vraiment rien aux femmes sur ...[+++]

Because of our persistence, Mrs Ghilardotti and I, the spokespersons of the two major groups in this House, which are needed to muster 314 votes, have succeeded in persuading the rapporteur not to table yet more superfluous amendments which really give women out there very little except semantic self-opionatedness and confused ideology.


w