Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlementaire ont suffisamment bien couvert " (Frans → Engels) :

M. Moroz: Quand nous avons rencontré les Israéliens avant le début des négociations, à la fin de 1994, pour examiner ce que nous pourrions faire, les deux parties étaient d'accord pour dire qu'à la suite des négociations de l'Uruguay Round, qui venaient de se terminer, ces secteurs étaient suffisamment bien couverts pour les besoins du commerce entre le Canada et Israël.

Mr. Moroz: When we sat down prior to the beginning of the negotiations at the end of 1994 to examine what might be done, it was agreed by both sides that in view of the recently concluded Uruguay Round negotiations these areas were adequately covered for purposes of the trade between Canada and Israel.


Quand bien même une telle action pourrait être considérée comme répréhensible sur le plan éthique et susciter quelque perplexité quant aux rapports qu'entretiennent la presse et les parlementaires - jusqu'à laisser l'impression d'un acte commis par des agents provocateurs qui, en l'état actuel des choses, étrangement, n'ont quant à eux fait l'objet d'aucune procédure judiciaire - il n'existe aucun indice laissant soupçonner, de la part des autorités judiciaires roumaines, un quelconque fumus persecutionis, à savoir une suspicion ...[+++]

However much such action may be regarded as reprehensible from an ethical point of view and raise doubts as to the propriety of relations between the press and MEPs, to the extent that it could appear to be an act typical of agents provocateurs, who, as matters stand, – and this is strange –, have not been the subject of any judicial proceedings, there are no indications that it might be, on the part of the Romanian judicial authority, a case of fumus persecutionis. That is to say, there are no ...[+++]


6. estime que l'accord de base sur la mise en place d'une commission parlementaire d'enquête sur le déroulement des élections législatives de juin 2009 – dont le président et la majorité des membres devraient être choisis parmi l'opposition et qui devrait être habilitée à enquêter sur le matériel électoral – devrait être mis en œuvre le plus rapidement possible; souligne que cette commission devrait présenter ses conclusions suffisamment tôt, pour permettre ...[+++]

6. Takes the view that the basic agreement on setting up a parliamentary committee of inquiry to investigate the conduct of the 2009 parliamentary elections – with the Chair and the majority of members to be selected from the opposition, and having a mandate to investigate the electoral material – should be implemented as soon as possible; emphasises that this committee of inquiry should present its conclusions in time to enable parliament to adopt new legislation well be ...[+++]


Je remercie tous les députés de l'intérêt qu'ils portent à la mémoire de nos anciens combattants et de l'avoir exprimé avec autant d'ardeur et de compassion (1800) M. Roy Bailey (Souris Moose Mountain, Alliance canadienne): Madame la Présidente, la députée de Saint John et le secrétaire parlementaire ont suffisamment bien couvert le sujet.

I thank all hon. members for their passionate and compassionate expression of care and concern for the legacy of our veterans (1800) Mr. Roy Bailey (Souris Moose Mountain, Canadian Alliance): Madam Speaker, the member for Saint John and the parliamentary secretary have covered everything sufficiently I believe.


À l’heure actuelle, 1,5 milliard de personnes de par le monde ne gagnent pas suffisamment pour subvenir à leurs besoins fondamentaux, alors que 90% des pays de la planète appliquent un salaire minimum légal. Dans bien des cas pourtant, les personnes travaillant à domicile, les ouvriers agricoles ou les personnes sous contrat précaire ne sont pas couverts par cette disposition, ou encore la loi n’est pas appliquée.

At the moment, one and a half billion people in the world do not earn enough to cover their basic needs, even though 90% of all countries in the world have a legal minimum wage; in many cases, though, people working from home, workers on the land or people with precarious contracts do not fall within its scope, or the law is not applied.


Bien qu’il fasse la distinction nécessaire entre les tests basés sur des preuves et les nouveaux tests en cours d’évaluation ou les nouvelles variations des tests recommandés, ces nouveaux tests sont déjà suffisamment couverts par l’article 6, points c) et d).

Even though it makes the necessary distinction between evidence-based tests and new tests currently under evaluation or new variations of recommended tests, these new tests are already sufficiently covered by Articles 6(c) and (d).


Comme le rapporteur l’a très bien dit, il s’agit de donner confiance et de permettre, y compris pour les petites entreprises, la possibilité d’être suffisamment couverte.

As the rapporteur has quite rightly said, it is a question of restoring confidence and of providing the possibility of sufficient insurance cover, for small companies as well.


Probablement que le ministre ou le secrétaire parlementaire me répondra en me disant qu'ils ont prévu de plafonner à 15 p. 100 les actions détenues par des compagnies canadiennes ou des compagnies étrangères et que cette question est très bien couverte.

Presumably, the minister or the parliamentary secretary will say that they plan to cap the percentage of shares held by Canadian or foreign companies at 15 per cent and that this point is very well covered.


Les sujets tels que la vérification, la régie des sociétés, la gestion et le contrôle financiers, la planification d'entreprise, la responsabilité parlementaire et le opérations d'emprunt sont très bien couverts dans la partie X de la Loi sur la gestion des finances publiques, donnant lieu à un système qui, selon le vérificateur général, fonctionne bien.

Subject areas such as auditing, corporate governance, financial management and control, corporate planning, reporting to Parliament and borrowing plans have been very thoroughly addressed in part X of the Financial Administration Act and have resulted in a system which the Auditor General noted is working well.


M. Paul Szabo (Mississauga-Sud, Lib.): Monsieur le Président, le secrétaire parlementaire a très bien couvert les motions du groupe no 1 à l'étape du rapport. Je voudrais ajouter deux ou trois choses pour la gouverne de tous les députés.

Mr. Paul Szabo (Mississauga South, Lib.): Mr. Speaker, the parliamentary secretary has thoroughly covered the report stage motions in Group No. 1. I would like to add a couple of notes for the benefit of all members.


w