Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlementaire du parti libéral espérait entendre " (Frans → Engels) :

Mon collègue le leader parlementaire du Parti conservateur était aussi inquiet que nous, tout comme la secrétaire parlementaire du Parti libéral.

My colleague, the House leader for the Conservative Party, was as concerned as we were, as was the parliamentary secretary for the Liberals.


Monsieur le Président, la seule position idéologique ici est celle du Parti libéral, qui s'oppose à tous les allègements fiscaux que propose le gouvernement à l'intention des familles et des PME partout au pays. Curieusement, le Parti libéral laisse entendre maintenant que nous pourrions contribuer à l'essor économique en annulant les contrats attribués à 65 entreprises aérospatiales canadiennes.

Mr. Speaker, the only ideological position here is that of the Liberal Party, which opposes every single tax break this government brings forward for families, which opposes every single tax break this government brings forward for small- and medium-size business in this country, and which in some bizarre proposal is now suggesting that we would be somehow helping the economy by cancelling aerospace contracts with 65 Canadian companies.


On réfère à une période pendant laquelle le Parti libéral espérait accéder au pouvoir.

We are talking about a time when the Liberal Party hoped to come to power.


M. Bill Blaikie (Winnipeg Transcona, NPD): Monsieur le Président, je ne comptais pas intervenir ce soir, mais j'ai appris que le groupe parlementaire du Parti libéral espérait entendre d'autres discours du NPD et d'autres partis d'opposition, et je ne voulais pas les en priver.

Mr. Bill Blaikie (Winnipeg Transcona, NDP): Mr. Speaker, I did not intend to make an intervention tonight but I heard that the Liberal caucus was yearning for more NDP and opposition speeches and I did not want them to go without.


Il est regrettable que l’instabilité causée par le blocage de la majorité parlementaire en Roumanie (PSD (parti social-démocrate) + PC (parti conservateur), PNL (parti libéral national), UDMR (union démocratique des Hongrois en Roumanie) inspire des doutes concernant la réception de la troisième tranche du FMI.

It is regrettable that the instability caused by blocking the parliamentary majority in Romania (PSD (Social Democratic Party) + PC (Conservative Party), PNL (National Liberal Party), UDMR (Democratic Union of Hungarians in Romania)) raises doubts over the receipt of the third tranche from the IMF.


– (IT) Monsieur le Président, Madame Malmström, Mesdames et Messieurs, permettez-moi tout d’abord d’adresser toutes nos condoléances aux victimes de Conakry au nom du groupe Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe et des 30 parlementaires africains du réseau libéral démocratique ACP-UE que nous avons rencontrés la semaine dernière pour discuter, entre autres, de la situation en Guinée, avec le président du parti ...[+++]

– (IT) Mr President, Mrs Malmström, ladies and gentlemen, firstly, I wish to extend every sympathy to the Conakry victims on behalf of both the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe and the 30 African parliamentarians in the ACP-EU Liberal Democrat Network whom we met last week to discuss, among other things, the situation in Guinea, together with the chairman of Guinea’s liberal ...[+++]


reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les Droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les Droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que l'absence d'une enquête internationale indépendante sur le massacre d'Andijan et l'absence de toute amélioration de la situation des Droits de l'homme e ...[+++]

Recognises attempts by the Council and the Commission to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts' meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and cannot be used as a reason for the lifting of sanctions; notes that the absence of an independent international inquiry into the Andijan massacre and the lack of any improvement in the human rights situation in Uzbekistan — these being the conditions laid down by the European Un ...[+++]


Cependant, sauf le respect que je dois à mes collègues, je trouve encore plus révélateur d'entendre et de lire ce qui se passe actuellement au sein du groupe parlementaire du Parti libéral.

However, with all due respect to my colleagues, I find it even more revealing to hear and read what is now going on within the Liberal caucus.


Quatre partis représentés au parlement suédois sont opposés ? la ligne prônée par la Commission et le gouvernement? : les chrétiens-démocrates, le Parti libéral dont nous venons d'entendre le point de vue, le Parti du centre et le Parti écologiste.

Four parties in the Swedish Parliament oppose the Commission’s and the Government’s line: the Christian Democrats, the Liberals (whom we have just heard speak), the Centre Party and the Greens.


Nous considérons comme un fait positif que les questions liées à l’arrestation des dissidents politiques, la loi électorale et le projet de loi sur les partis politiques ont été débattues lors de la réunion tant attendue de l’Assemblée parlementaire d’Érythrée, mais, bien sûr, nous regrettons aussi qu’aucune décision n’ait été prise quant à la date de renvoi des détenus devant la justice ou quant à leur libération, et que la formatio ...[+++]

It is good that issues such as the arrest of political protesters, the electoral law and the bill on political parties have been debated in the long-awaited gathering of the national assembly in Eritrea but we are, of course, sorry that no decision was taken on when detainees will be referred to the courts or released and that the formation of political parties has again been put on hold.


w