Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlementaire affirme avoir » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, j'ai écouté avec beaucoup d'intérêt la réponse du secrétaire parlementaire à la question que j'avais posée précédemment au gouvernement, qui portait sur le fait que bien que le secrétaire parlementaire affirme avoir convenu de consulter les Premières Nations dans le cadre de l'élaboration des règlements, le projet de loi ne comporte aucune disposition qui imposerait cette obligation non seulement au gouvernement actuel, qui pourrait choisir de le faire de bonne foi, mais également à tous les gouvernements à venir.

Mr. Speaker, I listened with great interest to the parliamentary secretary on the question that I previously put to the government, which was about the fact that while the parliamentary secretary says that he has agreed to consult with first nations in the making of the regulations, why then is that commitment not enshrined in law to not only bind the government, which may choose to do so in good faith, but all future governments?


M. Dhaliwal nie les allégations et affirme avoir démissionné comme administrateur et dirigeant de la société dès sa nomination au poste de secrétaire parlementaire du ministre des Pêches et des Océans.

Mr. Dhaliwal denied the allegations and claimed that he had resigned as an officer and director of the company when he was named Parliamentary Secretary to the Minister of Fisheries and Oceans.


J. considérant que Viktor Uspaskich a demandé la défense de son immunité le 5 avril 2011, en affirmant entre autres n'avoir pas été suffisamment entendu par la commission des affaires juridiques et en faisant en outre valoir que les poursuites à son encontre étaient motivées par des considérations politiques et que l'on entravait l'exercice de ses obligations parlementaires;

J. whereas on 5 April 2011 Viktor Uspaskich applied for defence of his immunity, asserting, inter alia, that he had not been sufficiently heard by the Committee on Legal Affairs, and in addition claimed that the criminal proceedings against him were politically motivated and that he was being hampered in his attempts to perform his parliamentary duties;


J. considérant que Viktor Uspaskich a demandé la défense de son immunité le 5 avril 2011, en affirmant entre autres n'avoir pas été suffisamment entendu par la commission des affaires juridiques et en faisant en outre valoir que les poursuites pénales à son encontre étaient motivées par des considérations politiques et que l'on entravait l'exercice de ses obligations parlementaires;

J. whereas on 5 April 2011 Viktor Uspaskich applied for defence of his immunity, asserting, inter alia, that he had not been sufficiently heard by the Committee on Legal Affairs, and in addition claimed that the criminal proceedings against him were politically motivated and that he was being hampered in his attempts to perform his parliamentary duties;


M. Severin affirme avoir été assuré qu'un tel contrat était tout à fait légal et ne créait aucun conflit d'intérêts par rapport à ses obligations en tant que parlementaire.

According to Mr Severin, he was assured that this contract was legally above board and did not create any conflict of interest with his parliamentary duties.


Il importe de ne pas outrepasser nos prérogatives parlementaires, mais aussi d’affirmer que nous avons le droit d’avoir une opinion, un avis concernant les comptes du Conseil, le moment où ceux-ci sont opérationnels et à quel niveau ces comptes opérationnels doivent être justifiés.

It is important that we do not do something that we cannot do as a Parliament, but it is also very important to say that it is our right to have a view, to have an opinion on the Council’s accounts, when these accounts are operational and where these operational accounts must be accounted for.


Si jamais les membres de l'opposition estiment que deux secrétaires parlementaires pourraient avoir une influence indue au sein d'un comité directeur restreint alors, si tout le monde est d'accord, j'accepterais volontiers de ne pas réunir le comité directeur et de discuter des travaux futurs aux moments convenus, plutôt qu'au cours de nos réunions ordinaires, ouvertement devant tous les membres du comité. Monsieur Pallister, si cela peut vous rassurer et, madame Tremblay, si vous croyez que les secrétaires parlementaires exercent une influence indue, je mettrais quiconque au défi d' ...[+++]

If the problem appears to be that somehow members of the opposition feel that on a steering committee two parliamentary secretaries would have undue influence on a very small committee, then with the consent of everyone I would be happy to simply say that there will be no steering committee, that future business will be discussed at times set up, instead of our regular meeting, and that all future business will be discussed in full and openly, in front of all members of the committee, Mr. Pallister, if that helps to resolve your problem, and Madam Tremblay's, where you believe parliamentary secretaries have undue influence, I can tell yo ...[+++]


Ce problème est le suivant: après avoir refusé pendant neuf ans de conclure un accord frontalier avec l’Estonie, la Russie a enfin accepté le mois dernier, mais le parlement estonien, au terme d’une procédure parlementaire typique, a ajouté une déclaration unilatérale non contraignante affirmant que la continuité juridique de l’État est assurée même quand un territoire est cédé.

The problem is that, after nine years of refusing to sign a border agreement with Estonia, Russia finally did so last month, but the Estonian Parliament, following typical parliamentary procedure, added a unilateral non-binding declaration saying that the legal continuity of the State is enforced even when territory is given up.


Le même député a affirmé que les parlementaires devraient avoir le temps d'étudier les effets de l'abrogation de la LTGO.

The same member has suggested that we as members of Parliament need a chance to study the effects of the removal of the WGTA.


Le ministre a alors poursuivi en disant-je crois que le compte rendu en témoignera, monsieur le Président-que le gouvernement aurait tort d'écarter les recommandations du comité (1210) Ce que je comprends de la déclaration du ministre, c'est qu'il se laisse suffisamment de latitude pour pouvoir exercer son rôle, tout en affirmant clairement qu'il s'agit d'un processus sérieux et que le gouvernement veut prendre connaissance des recommandations et des politiques que formuleront les parlementaires après avoir entendu les Canadiens.

He did go on to say, I think if the blues are checked, that the government would ignore the committee report at its peril (1210) I simply took that as the minister giving himself enough latitude to be the government, as is his role, but saying very clearly that this is a serious process and that we do want to hear recommendations and to hear policy formulated from the parliamentarians of Canada after listening to the people of Canada.


w