Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement pour nous rappeler pourquoi nous » (Français → Anglais) :

M. Mimica s'est exprimé en ces termes au sujet des lauréats: «Ces journalistes talentueux nous rappellent pourquoi le développement et l'éradication de la pauvreté sont des enjeux tellement importants pour les conditions de vie des citoyens à travers le monde, ainsi que le montrent leurs récits forts.

Speaking about the winners, Commissioner Mimica said: "These talented journalists remind us why development and poverty eradication are so important for people's lives around the world, as their powerful stories show.


Ce texte, une fois agréé par les 27, fera partie intégrante de notre projet d'accord de retrait que nous soumettrons alors aux Britanniques et ce projet, je le rappelle, devra aussi recevoir l'accord du Parlement européen.

Once agreed by the 27, this text will form part of our overall draft withdrawal agreement text, which we will then send to the UK. The European Parliament, I repeat, must also give its consent to this draft.


C'est d'ailleurs une nécessité – je me permets de le rappeler en passant – si nous voulons maintenir l'unité des 27 et si nous voulons, le moment venu, lorsque nous aurons conclu plus tard cet accord de libre-échange, "free and fair agreement", si nous voulons soumettre avec succès le traité sur notre future relation à la ratification non seulement du Parlement européen mais aussi des parlements des 27 Etats membres, en ce qui nous ...[+++]

I don't know the details of the British positions on our future partnership. I certainly don't want to jump to conclusions. But I know that you will be vigilant - as I will - to ensure that any trade agreement with the United Kingdom will guarantee fair competition and the protections we regard as essential. In fact it is vital if we want to maintain the unity of the 27 and, when the time comes, when we conclude a free trade agreement, a free and fair agreement, successfully submit the treaty underpinning our future relationship for ratification by the European Parliament and the parliaments of the 27 Member States.


C'est pourquoi nous défendrons nos frontières avec l'aide de la nouvelle agence européenne de gardes-frontières et de gardes-côtes, qui est en voie d'être formalisée par le Parlement et le Conseil, tout juste neuf mois après que la Commission ait proposé sa création.

That is why we will defend our borders with the new European Border and Coast Guard, which is now being formalised by Parliament and Council, just nine months after the Commission proposed it.


Nous oublions parfois, dans notre vie quotidienne, la valeur de cette conquête - c’est pourquoi, Très Saint-Père, j’apprécie tant que vous parliez à notre conscience en nous rappelant que nous devons davantage prendre nos responsabilités et mieux puiser dans notre immense potentiel au service de la justice sociale et d’un juste équilibre entre les hommes et les peuples, ainsi qu'en faveur des réfugiés, dont nous ne devons nullement ...[+++]

Sometimes, in our daily routine, we risk forgetting what an achievement this is – and that is why, Holy Father, I very much appreciate the way you speak to our consciences and remind us to shoulder our responsibilities and make the most of our huge potential —for social justice, for rapprochement between people and peoples, and for refugees, whom we should not fear.


C’est pourquoi nous présentons aujourd'hui une proposition qui permettra au Parlement européen et aux États membres de décider de supprimer les obligations de visa lorsque la Turquie remplira tous les critères de référence».

This is why we are putting a proposal on the table which opens the way for the European Parliament and the Member States to decide to lift visa requirements, once the benchmarks have been met".


Au Canada, nous devons toujours nous rappeler pourquoi nous tenons à la Charte des droits et libertés et pourquoi, avant son avènement, les démocraties occidentales, l'empire britannique, la common law ainsi que les pratiques et les principes, comme celui de la primauté du droit, respectés depuis des siècles, ont établi que l'État n'a pas d'affaire à envahir le domicile des gens.

We need in this country to constantly remind ourselves why we prize the Charter of Rights and Freedoms, and before the Charter of Rights and Freedoms why western democracies, the British Empire, our common law, and centuries of practice and respect for the rule of law recognized that the state has no business knocking down a person's door.


C'est simple: plus le gouvernement acquiert de pouvoirs aux dépens du Parlement, plus il est difficile pour le Parlement de résister aux empiètements subséquents sur son pouvoir, voire de se rappeler pourquoi il le ferait.

This is how it has happened: the more powers government acquires at the expense of Parliament, the harder it is for Parliament to resist still further encroachments, or even to recall why it might.


J'aimerais rappeler aux membres du comité qu'une procédure détaillée a été établie pour que nous examinions les candidatures aux postes de haut fonctionnaire du Parlement, et c'est pourquoi M. Marleau comparaît devant nous.

I want to remind committee members that there is an elaborate procedure set out in the rules for us to examine nominees for officers of Parliament, and that's why Mr. Marleau is before us.


Il me fera plaisir, au cours des prochaines minutes, de vous rappeler pourquoi nous nous opposons et pourquoi nous avons critiqué fortement le Budget du ministre des Finances.

It is with great pleasure that, during the next few minutes, I will remind you of why we are opposed to the bill and of why we were so opposed to the finance minister's budget.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlement pour nous rappeler pourquoi nous ->

Date index: 2025-09-06
w