Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "parlement français avait " (Frans → Engels) :

Hypothétiquement, si la Cour suprême était saisie d'un article qui utilise la terminologie de la common law en anglais et la terminologie du droit civil en français, les juges pourraient très bien être tentés de dire que le Parlement avait l'intention de renvoyer au concept de common law, mais qu'il a adopté une mauvaise traduction en français, donnant ainsi la priorité à la version anglaise puisqu'on présume que c'est celle qui représente le mieux l'intention du Parlement.

Hypothetically, if the Supreme Court had before it a section that uses common law terminology in English and civil law terminology in French, the judges could well be tempted to say, ``Parliament intended to refer to the common law concept and adopted a bad translation of it in French,'' thus giving priority to the English version as being presumably the one that best reflected the intention of Parliament.


Les libéraux étaient bien contents de pouvoir compter sur un anglophone unilingue qui, malgré ses 30 années d'ancienneté au Parlement, n'avait jamais appris le français.

The Liberal Party was quite happy to have a unilingual anglophone who did not speak French, despite serving in Parliament for 30 years, and yet it puts another rule on everyone else.


Il me semble que si le Bloc québécois n'avait pas été là pour exiger constamment des documents en français, il y aurait beaucoup moins de français sur la Colline du Parlement, et c'est un principe auquel nous tenons.

It seems to me that if the Bloc Québécois had not been here to constantly demand that documents be produced in French, there would be much less French on Parliament Hill. This is a principle we hold dear.


En effet dans le respect du projet de modification de la Directive oiseaux introduit par la Commission le parlement français avait adopté le 15 juillet 1994 une loi appliquant la méthode ORNIS.

In compliance with the draft amendment to the Directive drawn up by the Commission, on 15 July 1994 the French Parliament had adopted a Law applying the ORNIS method.


Je vois aussi, au paragraphe 11, que le Parlement européen demanderait que la force multinationale intérimaire, autorisée par le Conseil de sécurité des Nations unies, soit formée non de militaires français, américains et canadiens, mais de casques bleus des Nations unies, comme si le Parlement européen voulait avant tout, comme si le Parlement européen avait une seule obsession, celle d’éliminer de cette force les pays qui ont une ...[+++]

I also see, in paragraph 11, that the European Parliament called for the multinational interim force, authorised by the United Nations Security Council, to be formed, not of French, US and Canadian military personnel, but of United Nations peace-keepers, as if the European Parliament’s one overpowering concern was to exclude from this force the countries that have a presence in the region, because they are the ones primarily interested.


Et d'ailleurs le Parlement français avait organisé une heure de questions d'actualité, télévisée à une heure de grande écoute, consacrée spécifiquement aux questions européennes et donc au bilan du Conseil européen de Biarritz, au cours de laquelle le Premier ministre a eu l'occasion d'intervenir longuement.

Furthermore, the French Parliament held an hour-long question session that was broadcast at peak viewing time and was specifically dedicated to topical European issues, and thus to the results of the Biarritz European Council, during which the Prime Minister spoke at length.


3. Dans sa résolution du 16 décembre 1999, le Parlement européen avait convié la Commission à "statuer sur l'affaire Libro en s'inspirant des principes du droit français".

3. In its resolution of 16 December 1999 the European Parliament called on the Commission to "take its decision in the Libro case in accordance with the principles of French law'.


3. Dans sa résolution du 16 décembre 1999, le Parlement européen avait convié la Commission à statuer sur l'affaire Libro en s'inspirant des principes du droit français.

3. In its resolution of 16 December 1999 the European Parliament called on the Commission to ‘take its decision in the Libro case in accordance with the principles of French law’.


C'était honteux, c'était bas, c'était cheep comme on dit en bon français, de voir le président du Comité des finances, le président libéral du Comité des finances, sermonner le vérificateur général, parce qu'au nom du peuple et au nom du Parlement, il avait soulevé un des pires scandales financiers ayant surgi dans l'administration fédérale depuis des décennies.

It was shameful, really a cheap shot, as they say, to have the chairman of the finance committee, the Liberal chairman of the finance committee, lecturing the auditor general because he had, on behalf of the people, and on behalf of the Parliament of Canada, brought up one of the worst financial scandals to have occurred in the federal administration for decades.


J'ai cru bon de me faire le porte-parole de la députée de Nepean et de prendre quelques instants pour faire part à la Chambre de l'appui qu'elle et plusieurs autres députés, qui ont également contribué à cette initiative, accordent à ce projet de loi. [Français] Comme on le sait tous, l'honorable députée de Nepean, il y a plusieurs années d'ailleurs, dans le Parlement antécédent, avait proposé un projet de loi semblable à celui à l'étude aujourd'hui.

[Translation] As we all know, the hon. member for Nepean had tabled a bill similar to the one now before the House several years ago during the previous Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlement français avait ->

Date index: 2022-10-02
w