Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bon de magasin
Bon de sortie
Bon de sortie de magasin
Bon de sortie de matières
Bon de sortie magasin
Bon matières
CNPF
COM françaises
Centre national du patronat français
Collectivité d’outre-mer
Collectivités de la République française
Collectivités françaises d'outre-mer
Conseil national du patronat français
DOM français
DOM-ROM
Demande de matières
Département et région d’outre-mer
Départements français d'outre-mer
Français
Lycée français
OFCE
Observatoire français de conjoncture économique
Observatoire français des conjonctures économiques
Office français de conjoncture économique
Orstom
PTOM
PTOM français
Pays et territoires français d'outre-mer
ROM français
Région française d'outre-mer
Territoires d'outre-mer de la République française
école à l'étranger
émettre des bons de commande

Vertaling van "bon français " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
formatrice \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\ | formateur lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère /formatrice lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère | formateur \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\

adult literacy instructor | instructor in adult literacy and numeracy | adult literacy teacher | teacher of adult literacy and numeracy


département et région d’outre-mer (France) [ départements français d'outre-mer | DOM français | DOM-ROM | région française d'outre-mer | ROM français ]

French overseas department and region [ French Overseas Department ]


Observatoire français de conjoncture économique | Observatoire français des conjonctures économiques | Office français de conjoncture économique | OFCE [Abbr.]

French economic policy institute


Institut français de recherche agronomique pour le développement en coopération | Institut français de recherche scientifique pour le développement en coopération | Office de la recherche scientifique et technique d'outre-mer | Office de recherche scientifique et technique outre-mer | Orstom [Abbr.]

French Research Institute for Cooperative Development


collectivité d’outre-mer (France) [ collectivités de la République française | collectivités françaises d'outre-mer | COM françaises | pays et territoires français d'outre-mer | PTOM (France) | PTOM français | territoires d'outre-mer de la République française ]

French overseas collectivity [ French Overseas Territories | overseas territories of the French Republic | territorial collectivities of the French Republic ]


Centre national du patronat français | Conseil national du patronat français | CNPF [Abbr.]

National Council of French Employers


bon de sortie | bon de sortie de magasin | bon de sortie magasin | bon de magasin | bon de sortie de matières | bon matières | demande de matières

parts requisition | material requisition


français

ability to comprehend spoken and written French and to speak and write in French | competent in French | French


école à l'étranger [ lycée français ]

school abroad


émettre des bons de commande

prepare purchase orders | produce purchase orders | issue purchase orders | issuing purchase orders
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Daniel Turp (Beauharnois—Salaberry, BQ): Monsieur le Président, je veux tout d'abord saluer le député d'Edmonton—Strathcona et lui dire combien j'apprécie, ce qui est certainement le cas de mes collègues, qu'il s'exprime en français dans cette Chambre, dans un très bon français.

Mr. Daniel Turp (Beauharnois—Salaberry, BQ): Mr. Speaker, I would like to begin by telling the member for Edmonton—Strathcona how much I, and I am sure, my colleagues appreciate his speaking French in this House and speaking it very well.


Je voulais simplement appeler votre attention sur ce qui va se passer et sur ce que seront ces fameuses backstop measures, comme on dit en bon français, pour, à la fin des stress tests, agir.

I simply wanted to draw your attention to what is going to happen and to how these famous backstop measures will enable action to be taken at the end of the stress tests.


Je suis très contente de cohabiter dans ce débat avec toutes ces initiatives du Parlement européen, mais j’ai l’impression d’être, comme nous le disons en bon français, dans un «melting pot» dont je ne suis pas sûre qu’il définisse exactement ce qu’est la vision du Parlement européen sur la stratégie 2020.

I am very happy to share this debate with all these European Parliament initiatives, but I do feel as though I am in a melting pot which I am not sure offers an exact definition of the European Parliament’s vision for the EU 2020 strategy.


Étant donné que, dans plusieurs pays de l’Union européenne, des problèmes de mis-selling, pour parler bon français, sont apparus, fragilisant la confiance des investisseurs, nous devons absolument, à un moment, ici ou ailleurs, accompagner le caractère plus complexe du produit d’investissement d’une protection renforcée des investisseurs, quels qu’ils soient. C’est notamment le sens d’un des amendements du groupe socialiste qui, j’espère, pourra être adopté.

Given that problems of mis-selling, to use a nice French expression, have come to light in several EU countries, damaging investor confidence, we must at some point, here or elsewhere, match the more complex nature of investment products with greater protection for investors, whoever they may be. This is the thrust of one of the amendments tabled by the Socialist Group in the European Parliament, and I hope it will be adopted.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Étant donné que, dans plusieurs pays de l’Union européenne, des problèmes de mis-selling , pour parler bon français, sont apparus, fragilisant la confiance des investisseurs, nous devons absolument, à un moment, ici ou ailleurs, accompagner le caractère plus complexe du produit d’investissement d’une protection renforcée des investisseurs, quels qu’ils soient. C’est notamment le sens d’un des amendements du groupe socialiste qui, j’espère, pourra être adopté.

Given that problems of mis-selling, to use a nice French expression, have come to light in several EU countries, damaging investor confidence, we must at some point, here or elsewhere, match the more complex nature of investment products with greater protection for investors, whoever they may be. This is the thrust of one of the amendments tabled by the Socialist Group in the European Parliament, and I hope it will be adopted.


[Français] Ensuite, mon collègue Roland et moi pourrons répondre à vos questions dans un bon français que nous avons appris en tant que fonctionnaires fédéraux.

[Translation] Then my colleague Roland and I can answer your questions in good French that we learned as federal public servants.


- Monsieur le Président, le clearing and settlement, ou règlement-livraison en bon français, est un sujet très présent dans le débat européen même s’il est parfois surestimé eu égard à sa dimension économique réelle et à son véritable effet structurant sur les marchés.

– (FR) Mr President, clearing and settlement is a subject that looms large in the European debate, although its actual economic importance and its true structural effect on the markets are sometimes overestimated.


Je remarque qu'en anglais, on utilise les majuscules à l'expression «First Nations» et j'aimerais savoir pourquoi on ne pourrait pas faire la même chose en français, que ce soit pour des raisons conventionnelles, de bon français ou législatives.

I see that in English, the words “First Nations” have capitals, and I would like to know why the same has not been done in French, whether that is for conventional or legislative reasons, or because that is proper French.


Je suis heureux de voir réunis dans cette salle tous les principaux acteurs de cette passionnante initiative qu'est le GMES Global Monitoring for Environment and Security c'est à dire en bon français « Surveillance Mondiale pour l'Environnement et la Sécurité ».

I am delighted to see gathered in this room the key players in this exciting initiative Global Monitoring for Environment and Security.


M. Jacques Saada (secrétaire parlementaire du solliciteur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, il y a un principe fondamental pour notre gouvernement, c'est la préservation de notre bilinguisme officiel et la préservation du statut du français au même titre que celui de l'anglais à l'échelle du pays, comme on dit en bon français, «from coast to coast to coast».

Mr. Jacques Saada (Parliamentary Secretary to Solicitor General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, it is a fundamental principle of this government to preserve official bilingualism, and to preserve the status of French as well as that of English throughout the country, or from coast to coast to coast as we say.


w