Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement doit sérieusement examiner » (Français → Anglais) :

La Commission invite le Conseil et le Parlement européen à examiner ces recommandations, en particulier dans le cadre des préparatifs du prochain sommet UE-ALC, qui doit se tenir en Espagne (mai 2010).

The Commission calls on the Council and the European Parliament to examine these recommendations, particularly as part of preparations for the next EU-LAC Summit in Spain (May 2010).


Le Parlement doit sérieusement examiner la manière dont il veut gérer cette situation, tant par rapport au Conseil que par rapport à ses propres membres.

Parliament seriously needs to consider how it wants to deal with these conditions, both in respect of the Council and of its own Members.


78. Lorsque le réexamen d'ICUE contenues dans un document créé au sein du Parlement donne lieu à une décision de déclassification, il convient d'examiner si le document peut être rendu public ou s'il doit porter un marquage de diffusion (et donc ne pas être rendu public).

78. When the review of EUCI contained in a document created within Parliament results in a decision to declassify it, consideration shall be given to the question whether the document may be made public or whether it is to bear a distribution marking (i.e. not be made public).


Le concept d’apprentissage tout au long de la vie et embrassant tous les aspects de la vie doit être sérieusement examiné.

The concept of life-long and life-wide learning are to be tackled seriously.


Il ressort également de la jurisprudence que l’administration doit examiner les réclamations dans un esprit d’ouverture et il suffit, pour considérer qu’elle se trouve en présence d’une réclamation au sens de l’article 90, paragraphe 2, du statut, qu’un moyen ait été préalablement soulevé, dans le cadre de la procédure administrative, d’une manière suffisamment claire pour que l’AIPN ait été en mesure de connaître les critiques que l’intéressé formulait à l’encontre de la décision contestée (voir arrêt du Tribunal de première instance du 13 janvier 199 ...[+++]

It is also clear from case-law that the administration must examine complaints with an open mind and it is sufficient, in order for it to consider that it is dealing with a complaint within the meaning of Article 90(2) of the Staff Regulations, that a plea has already been raised in the administrative procedure sufficiently clearly to enable the appointing authority to know the criticisms made by the person concerned of the contested decision (see judgment of 13 January 1998 in Case T-176/96 Volger v Parliament, paragraph 65).


Ma dernière remarque s’adresse directement à vous, Monsieur le Président: lorsque nous formulerons des recommandations à propos des commissions pour le nouveau Parlement de l’année prochaine, j’estime que nous devrions sérieusement examiner la manière de renforcer la commission du contrôle budgétaire, lui donner des pouvoirs et des responsabilités accrus afin de pouvoir continuer à œuvrer avec ardeur.

My final point is addressed directly to you, Mr President: when we make recommendations about the committees for the new Parliament next year, I think we should consider seriously how to strengthen the Committee on Budgetary Control – give it extra powers and responsibilities, so that we continue to work very hard on this problem.


Il est urgent que la Commission arrête de prendre des initiatives dispersées, sans études d’impact sérieuses, examine la situation de tous les secteurs de l’art et de la culture avec toutes les parties prenantes et adopte une politique globale conforme aux exigences de la diversité culturelle, aux valeurs de l’Europe et aux objectifs de la stratégie de Lisbonne fondée sur l’économie de la connaissance et de l’innovation et propose au Parlement européen ...[+++]

The Commission urgently needs to stop taking random initiatives without serious assessment of their impact; it needs to examine the situation in all the arts and cultural sectors, in conjunction with all the stakeholders, and to adopt a comprehensive policy that will reflect the requirements of cultural diversity, as well as Europe’s values and the Lisbon Strategy objectives based on the knowledge and innovation economy; and it needs to present Parliament and the C ...[+++]


6. s'inquiète qu'un grand nombre d'(anciens) djihadis, de seigneurs de la guerre et quelques Talibans ont été élus au parlement; estime que le maintien de l'existence de groupes armés illégaux doit être sérieusement examiné dans le cadre d'une stratégie plus large de désarmement, afin que les règles électorales ne doivent pas avoir recours à l'exclusion de candidats comme solution de remplacement d'une "mesure de désarmement";

6. Expresses its concern that a large number of (former) Jihadis, war lords and some Taliban were elected to the parliament; believes that the continued existence of illegal armed groups needs to be seriously addressed as part of a wider disarmament strategy so that exclusion of candidates under the electoral rules does not have to be used as a substitute 'disarmament measure';


En ce qui concerne le suivi et l'évaluation, la Commission soumet au Parlement européen et au Conseil un rapport d'activités au plus tard le 31 décembre 2007. Ce rapport se fonde, notamment, sur un rapport externe examinant la cohérence et l'efficacité d'exécution du programme qui doit être disponible au plus tard le 31 décembre 2006.

For the purposes of monitoring and evaluating the programme, the Commission will present an activity report to Parliament and the Council by 31 December 2007, based among other things on an external report - to be made available no later than 31 December 2006 - appraising the coherence of the programme and the effectiveness of its execution.


En ce qui concerne le suivi et l'évaluation, la Commission soumet au Parlement européen et au Conseil un rapport d'activités au plus tard le 31 décembre 2007. Ce rapport se fonde, notamment, sur un rapport externe examinant la cohérence et l'efficacité d'exécution du programme qui doit être disponible au plus tard le 31 décembre 2006.

For the purposes of monitoring and evaluating the programme, the Commission will present an activity report to Parliament and the Council by 31 December 2007, based among other things on an external report - to be made available no later than 31 December 2006 - appraising the coherence of the programme and the effectiveness of its execution.


w