Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement deviendrait totalement inutile » (Français → Anglais) :

Selon l'idée qu'il se fait du Parlement, je suis totalement inutile.

According to his philosophy of parliament I would be totally useless.


On ne les bâillonne pas, on ne les arrête pas inutilement comme le fait ce gouvernement qui a imposé 30 fois le bâillon à ce Parlement, dans l'irrespect le plus total des parlementaires et de leur travail.

We do not try to muzzle anyone. We do not stop debates unnecessarily, as this government has done by imposing 30 time allocation motions in this Parliament, showing utter contempt for parliamentarians and the work we do.


En voyant toutes ces barricades, il pourrait penser, si toutefois il lui arrive de penser au Parlement européen, que son principe d’avoir deux sièges est non seulement complètement fou, mais qu’il représente également une dépense totalement inutile.

Looking through the barricades being erected he might reflect, if he thinks at all about the European Parliament, that its two-seats policy is absolutely mad, a complete waste of money.


En voyant toutes ces barricades, il pourrait penser, si toutefois il lui arrive de penser au Parlement européen, que son principe d’avoir deux sièges est non seulement complètement fou, mais qu’il représente également une dépense totalement inutile.

Looking through the barricades being erected he might reflect, if he thinks at all about the European Parliament, that its two-seats policy is absolutely mad, a complete waste of money.


D'après la version actuelle du projet de loi C-55, le Parlement deviendrait totalement inutile.

As Bill C-55 is written right now, parliament would become totally irrelevant.


À la lumière de cette analyse, nous croyons que l'article 83.3, qui a été introduit dans le Code criminel par la Loi antiterroriste, ne devrait pas être reconduit par le Parlement pour deux raisons fondamentales: d'une part, il est d'une utilité négligeable, sinon totalement inutile, dans la lutte contre le terrorisme et, d'autre part, l'utilisation qui pourrait être faite de cette disposition représente un danger certain de dérive ...[+++]

In light of this analysis, we feel that Parliament should not renew section 83.3, which was introduced into the Criminal Code by the Anti-terrorism Act, for two fundamental reasons: one, it is of little, if any, use in the fight against terrorism, and two, there is a very real danger of its being used against honest citizens.


En ce qui concerne les durées de conservation, la durée proposée dans le compromis, de six à vingt-quatre mois, représente un compromis entre les membres du Conseil qui souhaitaient une période maximale nettement plus longue - et certains membres du Conseil jugeaient totalement inutile que nous légiférions sur cette base - et ceux au Parlement qui auraient souhaité une durée de conservation plus courte.

On periods of retention, the proposed period in the compromise, six to twenty-four months, represents a compromise between those in the Council, who wanted a much longer maximum period – and there are some in the Council who did not believe in principle that we should legislate on this basis at all – and those in the Parliament, who would have been happier with a shorter retention period.


L’exercice de consultation du Parlement européen, qui n’est déjà dans ce domaine qu’une formalité, pour ce type de propositions deviendrait totalement superflu, ce qui prouve, si besoin en était encore, le besoin de réformes de nos institutions, dont les victimes sont, en premier lieu, les citoyens que nous représentons.

Parliament's consultative role, which is already only a formality in this area, would become totally superfluous for proposals of this sort, which proves – if there were still need to do so – the need for reform of our institutions, whose victims are, in the first place, the citizens whom we represent.


Toutefois, la procédure deviendrait inutilement compliquée si le Parlement européen devait être pleinement associé à la procédure de consultation visant à définir les conditions à énoncer dans le protocole d'accord.

However,it would make the procedure unnecessarily complicated if the European Parliament were to be fully included in the consultation procedure for laying down the conditions in the Memorandum of Understanding.


Le fait de réunir les parties avant le procès peut également régler le problème, par exemple, en encourageant la possibilité d'inscrire un plaidoyer de culpabilité, de sorte que le procès deviendrait totalement inutile.

Bringing the parties together before the trial can also result in a resolution of the issue, for example, by encouraging the possibility of a guilty plea that may eliminate the need for a trial entirely.


w