Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement avait entamé » (Français → Anglais) :

En ce qui concerne les critères politiques, avant la tentative de coup d’État, le Parlement avait entamé de vastes travaux législatifs afin de mettre en œuvre l’ambitieux plan d’action de réforme du gouvernement pour 2016 et de répondre aux exigences législatives de la feuille de route sur la libéralisation du régime des visas.

With regard to the political criteria, prior to the coup attempt the Parliament engaged in a heavy legislative agenda in order to implement the ambitious government reform action plan for 2016 and the legislative requirements of the visa liberalisation roadmap.


Si le Parlement avait entamé ses travaux internes au lendemain des élections européennes et a rapidement conclu à la distribution des postes à responsabilité et à son règlement interne, il nous a fallu du temps pour mettre en place les mécanismes de collaboration interinstitutionnelle ente le Conseil et la Commission à la lumière du traité de Lisbonne.

Although Parliament began its internal work after the European elections and quickly decided on the distribution of the positions of responsibility and on its internal rules, it has taken us time to implement the arrangements for interinstitutional cooperation between the Council and the Commission in the light of the Treaty of Lisbon.


Si le Parlement avait entamé ses travaux internes au lendemain des élections européennes et a rapidement conclu à la distribution des postes à responsabilité et à son règlement interne, il nous a fallu du temps pour mettre en place les mécanismes de collaboration interinstitutionnelle ente le Conseil et la Commission à la lumière du traité de Lisbonne.

Although Parliament began its internal work after the European elections and quickly decided on the distribution of the positions of responsibility and on its internal rules, it has taken us time to implement the arrangements for interinstitutional cooperation between the Council and the Commission in the light of the Treaty of Lisbon.


2. Le Président du Parlement ayant estimé qu'Andrzej Pęczak avait entamé la procédure de défense de son immunité, telle que visée dans les articles du règlement ci-dessus, la demande a été communiquée au Parlement en séance plénière.

2. As the President of Parliament considered that Andrzej Pęczak had opened the procedure for defending his immunity, as laid down in the above-mentioned Rules, the request was announced in Parliament.


2. Le Président du Parlement ayant estimé que M. Pannella avait entamé la procédure de défense de son immunité, telle que prévue aux articles précités, elle a été annoncée en séance plénière le 9 octobre 2003.

2. As the President of Parliament considered that Mr Pannella had opened the procedure for defending his immunity, as laid down in the above-mentioned Rules, the request was announced in Parliament on 9 October 2003.


2. Le Président du Parlement ayant estimé que M. Musotto avait entamé la procédure de défense de son immunité, telle que prévue aux articles précités, elle a été annoncée en séance plénière.

2. As the President of Parliament considered that Mr Musotto had opened the procedure for defending his immunity, as laid down in the above-mentioned Rules, the request was announced in Parliament.


L'honorable sénateur a entamé sa question complémentaire en demandant s'il y avait eu des rapports au Parlement.

The honourable senator began his supplementary question by asking if there had been reports to Parliament.


Je voudrais tout simplement entamer le débat en disant que j'ai demandé à la Bibliothèque du Parlement de me fournir les tableaux qu'elle a mis à jour. Elle nous avait aidés, en 1994, à déterminer l'impact de la culture dans les exportations et les importations et ses effets généraux sur le peuple canadien.

In 1994, the Library helped us determine the impact of culture on exports and imports, and its general effects on Canadians.


La présidence a annoncé qu'elle avait l'intention, dans l'attente de l'avis du Parlement européen sur la proposition de la Commission, d'entamer dès que possible les travaux au sein des organes compétents du Conseil, afin de faire bien avancer la réflexion d'ici à la session du Conseil prévue pour le 19 mai.

The Presidency announced its intention to start work, pending the opinion of the Parliament on the Commission proposal, in the relevant Council bodies as soon as possible, in order to achieve considerable progress between now and the Council meeting scheduled for the 19th May.


Pour ce débat, la Présidence avait soumis aux délégations, certaines orientations devant lui permettre d'entamer ses contacts sur les dossiers sus-mentionnés et d'établir des relations constructives avec le Parlement européen dès le début de la nouvelle législature.

For this debate, the Presidency had submitted a number of guidelines to delegations to enable him to begin talks on the above issues and to establish constructive relations with the European Parliament as soon as the new parliamentary term starts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlement avait entamé ->

Date index: 2023-04-21
w