Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parcours nous honore » (Français → Anglais) :

Nous sommes honorés de comparaître devant le Comité sénatorial permanent des peuples autochtones et nous attendons avec impatience les retombées positives sur le parcours scolaire futur de nos élèves.

We are honoured to have this opportunity to address the Standing Senate Committee on Aboriginal Peoples and look forward to positive outcomes for our students in regard to the future of their educational path.


Honorables sénateurs, dans l'hypothèse — il pourrait s'agir d'un accident de parcours ou d'un hasard dû à la géographie — où le Parlement déciderait que, pour être nommé juge à la Cour suprême, il faut avoir une connaissance approfondie des obscures dispositions du droit maritime, nous serions malavisés de nous empresser de faire en sorte que cette exigence entre en vigueur la semaine prochaine, car elle pourrait exclure des candidats éminemment compétents qui vivent dans ...[+++]

Honourable senators, hypothetically, through perhaps an accident of time and geography, if it were to be decided by Parliament that a thorough and fully conversant understanding of the arcane provisions of marine law were to be a requirement for appointment to the Supreme Court, we would be unwise to have that provision come into force and effect next week, because it might obviate the appointment of otherwise eminently-qualified persons who live in landlocked provinces.


L'honorable Lucie Pépin : Honorables sénateurs, nous saluons aujourd'hui le parcours d'une femme qui a vécu intensément au service des autres.

Hon. Lucie Pépin: Honourable senators, today we are paying tribute to a woman who lived life to its fullest in service of others.


L'honorable Lucie Pépin : Honorables sénateurs, nous saluons aujourd'hui le parcours d'un homme entier qui a vécu intensément, un monsieur que j'ai connu dans les années 1960 et pour lequel j'éprouve un grand respect.

Hon. Lucie Pépin: Honourable senators, today we pay tribute to an uncompromising man who lived life to the fullest, a man I came to know in the 1960s and for whom I have great respect.


L'honorable Terry M. Mercer : Honorables sénateurs, maintenant que nous avons eu une description concise et détaillée du parcours du projet de loi C-2, j'ai une question complémentaire à poser au leader du gouvernement au Sénat.

Hon. Terry M. Mercer: Honourable senators, now that we have had a concise and detailed description of the travel of Bill C-2, I have a supplementary question for the Leader of the Government in the Senate.


Quant à la deuxième raison, Monsieur le Président et chers collègues, mon intervention a pour but de relever un trait significatif du débat de ce rapport : le fait que l'auteur de ce rapport soit, bien sûr un membre de cette Assemblée, mais aussi un ancien président de la république d'un des États membres de l'Union européenne, dont le parcours nous honore tous, membres de son parti, concitoyens portugais, mais aussi nous tous Européens.

As for my second reason, Mr President, ladies and gentlemen, my speech is intended to mark an important point in the debate on this report, because in addition to being a long-standing member of this House, the rapporteur is a former President of one of the Member States of the European Union with a history that honours us all, not only the members of his party or his compatriots, but all Europeans.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parcours nous honore ->

Date index: 2024-05-22
w