Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parce qu’elle mettra " (Frans → Engels) :

En second lieu parce qu'elle mettra à la disposition du Législateur des éléments d'information plus précis et mieux structurés sur les impacts positifs et négatifs en tenant compte des aspects économiques, sociaux et environnementaux.

For another, it will provide the legislator with more accurate and better structured information on the positive and negative impacts, having regard to economic, social and environmental aspects.


Nous ne pourrons faire cela si nous optons pour la solution du député, parce qu'elle mettra fin au régime public de soins de santé.

We are not going to do that if this hon. member's course is taken because it will be the end of publicly financed health care.


C'est crucial, car les entreprises ne veulent pas prendre des décisions parce qu'elles ne savent pas comment on utilisera ou on mettra en oeuvre les différentes composantes de recherche, de technologie, de communication, etc.

It is critical as it is affecting business decisions due to the uncertainty of how we would use and implement the different research, technology, communications, et cetera.


L’adoption de cette proposition est également importante parce qu’elle mettra en application plusieurs recommandations cruciales du processus CARS 21.

The adoption of this proposal is also important because it will realise several important recommendations from the Cars 21 process.


– (DE) J’ai voté contre la proposition de résolution parce qu’elle postule à lavance que l’UE mettra d’emblée à disposition des montants considérables, sans attendre d’autres partenaires.

– (DE) I have voted against the motion for a resolution because it determines in advance that the EU will make large amounts of funding available from the start without waiting for the other partners.


- (EL) La coalition et la gauche européenne considérées comme un ensemble ont voté contre la proposition Bolkestein adoptée par le Parlement européen parce qu’elle mettra la situation des travailleurs sous pression et parce qu’elle constitue une atteinte terrible à l’Europe sociale.

– (EL) The Coalition and the European left as a body voted against the amended Bolkenstein proposal adopted by the European Parliament because it will bring the position of workers under pressure and is a serious blow to social Europe.


Le problème semble surtout venir du fait que les médecins à Ottawa ont dit à cette personne qu'on mettra vraisemblablement fin à son service pour des raisons médicales parce qu'elle souffre du SSPT.

So I guess I would want more information before I would respond to that. The heart of the matter seems to be that this person has been told by the doctor in Ottawa that he's likely to be medically released because he has PTSD.


Nous avons cependant été forcés de choisir entre la peste et le choléra et, en dépit de ces réserves, nous voterons en faveur de la proposition modifiée, parce qu’elle est à même d’améliorer considérablement la position des demandeurs d’asile, parce qu’Amnesty International a rendu un avis assez positif à ce sujet et parce que nous espérons qu’elle mettra fin aux scandaleux Lampedusa d’Europe.

We have, unfortunately, been obliged to choose between the devil and the deep blue sea, so, despite these concerns, we will nevertheless vote in favour of the amended proposal, because it can vastly improve the position of asylum seekers, because Amnesty International was relatively positive about it, and because we hope that it will put an end to the disgraceful Lampedusas of Europe.


Lorsque nous reviendrons le mardi suivant, le gouvernement du Canada nous mettra un canon sur la tempe et nous dira: «Adoptez ce projet de loi d'ici le 22 novembre, parce qu'il y a une échéance et si elle n'est pas respectée ça ira mal».

When we reconvene on the following Tuesday, the Government of Canada will be holding a gun to our heads, telling us, " Adopt this bill by November 22 because there is a deadline and, if it is not met, all hell will break loose" .


J'espère que l'Agence Parcs Canada, qui pourra avoir accès aux comptes rendus de nos rencontres, pourra les lire de façon exhaustive, les analyser et les prendre en compte au moment où elle établira les politiques qu'elle mettra en vigueur.

I hope that the Parks Canada agency, which can obtain the minutes of our meetings, will read them carefully, analyze them and take them into consideration when developing its policies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce qu’elle mettra ->

Date index: 2023-10-24
w