Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parce que tous les sénateurs aimeraient poser " (Frans → Engels) :

La présidente: Je vous interromps, sénateur Beaudoin, parce que tous les sénateurs aimeraient poser des questions.

The Chairman: I have to interrupt you, Senator Beaudoin, because the other senators also want to ask questions.


Je crois que tous les sénateurs aimeraient que les comités soient formés aussitôt que possible.

I believe all honourable senators would like to see the committees established as soon as possible.


- Madame la Présidente, Madame la Commissaire, chers collègues, je voudrais dire, de manière très brève, que nous dénonçons tous les horreurs au Darfour et que nous demandons tous que tout soit fait pour que les associations et les ONG qui ont un rôle crucial à jouer dans ces cas-là puissent continuer leur travail et ne soient pas expulsées, mais j’aimerais poser une question à M la Commissaire.

– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to say very quickly that we deplore all the horrors of Darfur and that we all demand that everything be done to ensure that the associations and NGOs, who have a crucial role to play in these cases, can continue their work and are not expelled. I would, however, like to put a question to the Commissioner.


- Madame la Présidente, Madame la Commissaire, chers collègues, je voudrais dire, de manière très brève, que nous dénonçons tous les horreurs au Darfour et que nous demandons tous que tout soit fait pour que les associations et les ONG qui ont un rôle crucial à jouer dans ces cas-là puissent continuer leur travail et ne soient pas expulsées, mais j’aimerais poser une question à M la Commissaire.

– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to say very quickly that we deplore all the horrors of Darfur and that we all demand that everything be done to ensure that the associations and NGOs, who have a crucial role to play in these cases, can continue their work and are not expelled. I would, however, like to put a question to the Commissioner.


Enfin, permettez-moi de poser une question qui s’adresse à nous tous, parce que nous avons parlé de ce qu’a fait la Turquie, nous nous sommes demandé si elle en avait fait assez et si elle travaillait correctement en vue de l’adhésion.

Lastly, please allow me to also ask us all a question, because we have been talking about what Turkey has done, whether it has done enough and whether it is working properly towards accession.


– (EL) M. le Président, même si sa réponse est négative, je tiens à remercier la commissaire parce que je sais qu’elle est quelqu’un d’appliqué, de scrupuleux et d’honnête. J’aimerais lui poser la question suivante.

– (EL) Mr President, I wish to thank the Commissioner even though her answer was negative, because I know that she is a diligent, scrupulous and fair person, and I would like to ask her the following question.


Je crois que tous les sénateurs aimeraient savoir si le gouvernement est d'accord avec ces quatre principes qui devraient régir la responsabilité fiduciaire par rapport à l'argent des contribuables.

I believe all honourable senators would like to know whether the government embraces those four principles that ought to govern fiduciary responsibility over the taxpayers' money.


- Je voudrais demander à tous mes aimables collègues de bien vouloir poser des questions très précises, ainsi qu'au commissaire d'y apporter des réponses très précises, parce que nous avons dépassé le temps alloué à l'heure des questions et nous souhaitons terminer.

– I am going to ask all Members to be very concise in their questions, and the Commissioner in his answers, naturally, because we are running late and we want to finish the programme of questions.


Pour ce faire, et aussi pour aider la présidence à permettre à tous les sénateurs de poser leurs questions — puisque vous avez presque tous demandé l'occasion de poser au moins une question —, vous devrez vous en tenir à la question.

To do that we will need senators to stay on question, and also to help the chair permit all senators to ask their questions because almost all senators have asked to have at least one question.


Le président : Veuillez donner des réponses assez brèves, si possible, parce que deux autres sénateurs aimeraient participer.

The Chair: Please provide relatively brief responses if possible because we still have two more senators who would like to participate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce que tous les sénateurs aimeraient poser ->

Date index: 2024-02-29
w