Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parce que mon expérience militaire » (Français → Anglais) :

Je pose simplement la question, parce que mon expérience militaire me dit qu'il faut planifier les choses.

I am just asking this question because my military background is telling me that you need to plan ahead.


– (EN) Monsieur le Président, un règlement sur les comptes économiques européens de l’environnement c’est quelque chose qui paraît bien soporifique, mais d’après mon expérience, ce genre de législation européenne est des plus dangereuses parce qu’on peut penser que le contribuable et les médias ne se donneront pas la peine de le lire.

– Mr President, a regulation on the European environmental economic accounts sounds very boring but, in my experience, that makes it the most dangerous kind of EU legislation, because you think that the taxpayer and the media will not bother to read it.


Je parle d’expérience, parce que mon père a souffert d’Alzheimer, tout comme ma grand-mère et j’espère rompre cette lignée génétique.

I speak from experience, because my father suffered from Alzheimer’s, as did my grandmother, and I hope to end the genetic line.


Par ailleurs, si j'appuie ce projet de loi, c'est parce que d'après mon expérience militaire, la fonction publique fédérale a été le pire employeur chaque fois qu'il a été question d'aider un réserviste qui veut suivre une formation pour acquérir de nouvelles compétences ou qui doit, comme à l'heure actuelle, partir en mission sur un théâtre d'opérations.

However, the reason I am supporting this bill is that the federal public service, in my experience in the military, has been the worst employer in supporting reservists who want to go on training to augment their capabilities and even now, as we see, being deployed in operational theatres.


J'ai quelque doute à augmenter encore ces niveaux de priorité, parce que mon expérience politique me dit que plus on charge la barque, plus de difficultés on a à la manœuvrer.

I am slightly wary of further increasing the number of priorities, because my political experience tells me that if we overload our agenda, it will become increasingly difficult to control things.


Et quand je parle du rôle de la Commission, ce n’est pas parce que je défends déjà mon terrain ou mon institution, mais c’est parce que je crois, fort de mon expérience, que la Commission peut être le grand médiateur du système.

If I am speaking of the Commission’s role, it is not because I am already defending my territory or my institution, but it is because, on the strength of my experience, I believe that the Commission can be the system’s great mediator.


C'est sans doute parce que mon expérience est propre à une région seulement du pays et que le programme est différent ailleurs.

Perhaps it is because my experience is with only one region of the country and the program is different elsewhere.


Nous savons tous que, de nos jours, l’environnement est particulièrement défavorable pour ces entreprises. Plus concrètement, mon expérience dans le domaine des publications et des librairies ne me permet pas d’être très optimiste parce que je connais les grands problèmes, parfois insurmontables, auxquels font face ces entreprises à cause justement de leur petite taille.

We all know full well that these enterprises have trouble surviving in the current environment; my own personal experience in publishing and bookselling leaves me little cause for optimism because I know the huge, sometimes insurmountable problems which these businesses face, precisely because they are so small.


Depuis mon arrivée au Parlement, et dans mon expérience militaire, j'ai vu le bon travail des Forces armées canadiennes sur le plan international en Bosnie en 1994 où nous avions des membres de la Force régulière et de la Réserve.

In my history as a member of Parliament and as a military person, most recently I have seen the good work of the Canadian Armed Forces internationally in Bosnia in 1994 where we had reserve members and regular force members.


M. Peter Goldring: Si j'en crois mon expérience militaire passée, et je ne prétends certainement pas être totalement au courant de ce qui se passe aujourd'hui, mais j'imagine que nos militaires ont à l'heure actuelle une planification stratégique et une liste de voeux indiquant qu'ils aimeraient faire telle ou telle chose s'ils disposaient de crédits supplémentaires.N'ont-ils pas fait figurer votre unité sur leur liste de voeux?

Mr. Peter Goldring: My military background is so far in the past that I'm certainly not up-to-date and don't presume to be, but I would rely on our present-day military to have strategic planning and a wish list, that if they had additional funds they'd like to do this here and this here and this here.Would they put your unit on that wish list?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce que mon expérience militaire ->

Date index: 2025-05-13
w