Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parce que des gens vivent actuellement » (Français → Anglais) :

Nous examinons la participation au marché du travail parce que les gens vivent plus longtemps; beaucoup estiment qu'ils ne sont pas encore prêts pour la chaise berçante.

We are looking at labour force participation because as people live longer, many of them find they actually are not ready for the rocking chair.


C'est parce que les gens vivent dans de petites communautés tissées serrées.

That is because people live in small, tightly-knit communities.


Il est cependant déraisonnable de penser que, parce que les gens vivent à l'ère de Facebook et de Google, le gouvernement peut violer sans problème leurs droits à la protection de leur vie privée et de leur identité et les espionner, quand bon lui semble et comme bon lui semble.

However, it is unreasonable to say that because people now live in the age of Facebook and Google their right to privacy and to maintain who they are is wide open and the government should be able to spy on them at any given time, whenever and however it wants.


Monsieur le Président, j'aimerais remercier ma collègue de la circonscription de Drummond de cette pétition qui nous vient du Refuge La Piaule du Centre du Québec inc. et qui demande, comme il l'a fait avec d'autres pétitions avant celle-ci, que les programmes IPAC et FRASA soient reconduits immédiatement, parce que des gens vivent actuellement dans l'insécurité — c'est ainsi qu'ils le formulent — et vont laisser leur emploi si ce programme n'est pas reconduit dans l'immédiat.

Mr. Speaker, I want to thank my colleague from the riding of Drummond for this petition from the Refuge La Piaule du Centre du Québec Inc., which, like previous petitions, calls for the SCPI and RHF programs to be renewed immediately because people are currently living in insecurity—that is how they word it—and will leave their jobs if this program is not renewed immediately.


Nous avons besoin de la force de la résolution et de la solidarité, qui doivent être les lignes directrices d’une action tangible et décisive, parce qu’après tout, les Libyens, les Tunisiens et les Marocains souhaitent rester là où ils vivent actuellement.

We need strength of resolve and solidarity, which must be the guidelines for tangible and decisive action, because, after all, the Libyans, the Tunisians and the Moroccans wish to stay where they are currently living.


Selon les informations dont dispose la Commission, cinq États membres appliquent actuellement des régimes juridiques susceptibles d'aboutir à la perte du droit de vote pour leurs ressortissants résidant dans d’autres États membres, uniquement parce qu'ils vivent à l’étranger depuis un certain temps.[9] Les principales caractéristiques de ces régimes peuvent être résumées comme suit.

According to the information available to the Commission, in five Member States the legal regimes currently applicable may lead to a situation where Union citizens residing in other Member States could lose their right to vote solely on the ground that they have been residing abroad for a certain period of time.[9] The main characteristics of these regimes can be summarised as follows:


Selon les informations dont dispose la Commission, cinq États membres appliquent actuellement des régimes juridiques susceptibles d'aboutir à la perte du droit de vote pour leurs ressortissants résidant dans d’autres États membres, uniquement parce qu'ils vivent à l’étranger depuis un certain temps.[9] Les principales caractéristiques de ces régimes peuvent être résumées comme suit.

According to the information available to the Commission, in five Member States the legal regimes currently applicable may lead to a situation where Union citizens residing in other Member States could lose their right to vote solely on the ground that they have been residing abroad for a certain period of time.[9] The main characteristics of these regimes can be summarised as follows:


Avez-vous demandé qu'on double votre budget parce qu'il y a des gens qui meurent de faim à cause de l'absence de services essentiels, parce que les gens vivent à 16 dans une maison couverte de moisissure qui est en train de pourrir?

Did you say, double my budget because people are starving out there from a lack of basic services, because people are living in rotting homes covered with mould, with 16 people to a house?


Les tendances actuelles de l’Union européenne favorisent un monde où les gens vivent sans patrie et sans religion et où le patriotisme, la culture et la langue sont complètement dévalués.

Current trends in the European Union promote a world in which people live without homelands and without religion, and where patriotism, culture and language have become almost completely devalued.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, avec quelques autres, Socrates est vraiment le programme de l'Union européenne, celui qui sous-tend l'Europe et ce, Doris Pack vient de le dire, parce que des générations de jeunes gens vivent concrètement l'Europe grâce à ce programme et grandissent dans des liens européens, qui les marqueront dans toute leur vie personnelle et professionnelle.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, Socrates, together with a number of other programmes, really is the European Union programme which builds Europe from the bottom up because, as Doris Pack has already told us, this programme allows generations of young people to experience Europe for themselves and gain a European perspective which stays with them for the rest of their personal and professional lives.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce que des gens vivent actuellement ->

Date index: 2025-05-03
w