Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parce que certains de mes collègues désirent eux " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, je serai brève parce que certains de mes collègues désirent eux aussi intervenir au sujet du projet de loi.

Mr. Speaker, I will keep it pretty short because other colleagues would like to speak to this bill.


J'établis à dessein une distinction entre l'accusé et le criminel parce que certains de mes collègues, plus précisément les députés de Calgary et de Calgary-Ouest, ont affirmé plusieurs fois en parlant des néo-démocrates que nous voulions faire passer les droits des criminels avant ceux des victimes.

I make the distinction between the accused and the criminals purposely because a couple of my colleagues in this House, the hon. members for Calgary and Calgary West, said at different times when speaking about the NDP that we wanted to put the rights of the criminals ahead of the rights of the victims.


Certains d'entre eux font remarquer que comme leur réglementation initiale était en voie de modification parce qu'elle était incomplète ou qu'elle devait être mise en conformité avec la jurisprudence de la CJCE, ils étaient en mesure d'y inclure certaines des exigences de la ...[+++]

Some of the Member States point out that, as their original arrangements were in the process of being amended, because they were either incomplete or required changes to be in accord with ECJ case law, they were in a position to include the requirements of some of the amending Directive when it was still in draft form.


les États membres où les partenaires sociaux ont été consultés dans le cadre du réexamen des interdictions et restrictions (Allemagne, Belgique, Croatie, France, Grèce, Hongrie, Italie, Pologne et Portugal). Certains ont, à des degrés variables, transmis à la Commission les avis des partenaires sociaux (Belgique, Grèce, Pologne et Portugal), les États membres où le réexamen a surtout été l’œuvre des partenaires sociaux eux-mêmes, parce que la plupart des interdictions et restrictions étaient ...[+++]

Member States where the social partners were consulted in the framework of the review of prohibitions and restrictions (Belgium, Croatia, France, Germany, Greece, Hungary, Italy, Poland and Portugal); some have, to a variable extent, provided the Commission with the views of the social partners (Belgium, Greece, Poland and Portugal); Member States where the review was mostly carried out by the social partners themselves, given th ...[+++]


Cependant, je tiens également à lui témoigner de la compassion parce que certains de nos collègues font preuve de manque d’efficacité en cédant au verbiage dans la poursuite des objectifs louables de ce rapport.

However, I would also like to commiserate with him because some of our colleagues have displayed a lack of efficiency in their rather profligate use of words in pursuit of the worthy aims of this report.


Je pense qu'il est important de préciser les circonstances dans lesquelles vous travailliez à l'époque, en particulier au Québec, parce que certains de mes collègues se demandent pourquoi on n'a pas dépensé davantage ailleurs au pays et pourquoi on a dépensé autant au Québec.

I think it's important for the record to speak about the circumstances under which you were operating at that time, in particular, in Quebec, because some of my colleagues are saying that why are we not spending money elsewhere in the country, why did we spend most of the money in Quebec.


Si certains parmi mes collègues désirent s'y abonner, qu'ils me le fassent savoir et je serai heureux de les intégrer à la liste.

If any colleagues wish to go on the circulation list, please let me know and I shall be happy to oblige them.


L'écoute doit être la même quand une députée du groupe GUE m'alerte sur la précarité de certains de nos salariés ou quand une députée libérale me demande d'intervenir parce que certains de nos collègues handicapés ont besoin d'une assistance supplémentaire.

I must also listen when a Member of the Confederal Group of the European United Left – Nordic Green Left draws my attention to the fact that some of our employees are facing job insecurity or when a Member of the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party asks me to intervene because some of our disabled Members need additional assistance.


Je dis 10 ans parce que certains de mes collègues sont plus au fait de la tradition instaurée par l'administration en place de 1984 à 1993.

I say the last 10 years because some of my colleagues here are more familiar with the tradition of the last administration that stretched from 1984 to only 1993.


Je vous dis cela uniquement parce que certains de mes collègues élus, d'hier et d'aujourd'hui, affirment défendre la Loi canadienne sur la santé.

I say that only because some of my elected colleagues, past and present, make the statement that they defend the Canada Health Act.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce que certains de mes collègues désirent eux ->

Date index: 2025-04-03
w