Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parce que cela pèse lourdement » (Français → Anglais) :

M. Andy Scott: Je conviens que nous avons une part de responsabilité en raison des graves conséquences des décisions que nous prenons et je crois que cela pèse lourdement sur ceux qui prennent les décisions.

Mr. Andy Scott: I agree that we have an obligation because of the serious consequences of decisions we take.


Cela m'agace toujours un peu d'entendre les Albertains s'apitoyer sur leur sort parce qu'ils sont si lourdement imposés, alors qu'il n'y a pas de taxe de vente dans leur province.

I always get a bit of a charge out of hearing people from Alberta say woe are the Albertans because they are so heavily taxed.


Le sénateur Lang : Il serait très intéressant de savoir où cela en est, parce que c'est censé résoudre beaucoup de nos problèmes en nous permettant de savoir immédiatement si une menace pèse sur nous.

Senator Lang: It would be very interesting to get an update on that because that is supposed to resolve many of our problems from the point of view of being able to be immediately aware if we are under threat.


Une telle proposition réduirait encore plus les possibilités des municipalités les moins développées de bénéficier des projets européens parce que cela pèse lourdement sur leurs ressources limitées.

Such a proposal would further limit the least-developed municipalities’ opportunities to benefit from the European projects as it weighs heavily on their scant resources.


Je suis très heureux que le Parlement ait adopté une position commune sur ce point, parce que cela permettra aux citoyens de réaliser des économies considérables dans un marché qui pèse quelque 70 milliards d’euros par an et leur vaudra en quelque sorte un dividende «Paix».

I very much welcome the fact that Parliament has taken up a common position here, because, as a result, citizens will ultimately make considerable savings in a market of around EUR 70 billion per year, and therefore can in some way be paid a peace dividend.


Les jeunes, parce que nous devons faciliter leur entrée dans le monde du travail, et pas seulement par des contrats précaires, pas seulement par des stages; il nous faut lutter contre leur chômage, qui est un mal durable qui pèse considérablement dans notre monde actuel avec la crise qui les a frappés plus lourdement.

Young people because we must facilitate their entry into the world of work, and not only on temporary contracts or work experience placements; we must fight against youth unemployment.


Je m’inquiète du fait que, pour de nombreux politiques européens - encore que pas uniquement européens -, il n’est pas clair que le terrorisme est la plus grande menace qui pèse sur nos sociétés et sur nos citoyens (je ne dirais pas qu’il s’agit de citoyens innocents, parce que cela induirait une certaine justification même s’ils ne l’étaient pas), sur nos sociétés, sur le modèle que ces so ...[+++]

I am concerned at the fact that it is not clear to many European politicians – albeit not only European politicians – that terrorism is the greatest threat to our societies and that it is a threat to our citizens (I shall not point out that they are innocent citizens, because that would suggest that there could be some sort of justification even if they were not innocent), to our societies, to the model that those societies represent and to democracy itself.


C’est aussi à cela que contribue le présent rapport, que j’ai voté en particulier parce qu’il a pesé les intérêts divergents en la matière et qu’il consacre une série d’engagements raisonnables. C'est précisément pour cela qu'il a fait l’objet d’un large accord au niveau de la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme.

I have voted in favour of this report, all the more because it has weighed up the various interests in this field and contains a set of reasonable compromises which, for this very reason, received the broad consensus of the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism.


C'est une année d'élections chez nos voisins du Sud, mais nous n'aborderons pas cette question. Toutefois, nous nous attendons à ce que cela pèse lourdement dans la balance quand il sera question d'établir la politique dans des domaines comme le commerce international et la suppression des dispositions anti-Canada dans le projet de loi Helms-Burton.

However, we expect this should weigh rather heavily when the US. considers setting policy in such matters as international trade and removing anti-Canada provisions in the Helms-Burton bill.


L'alinéa 235.2b), que le projet de loi éliminerait, stipule: L'employeur est réputé ne pas avoir licencié l'employé dans le cas où celui-ci acquiert le droit dès sa cessation d'emploi-ou avait déjà droit-à une pension accordée aux termes d'un régime de pensions auquel cotise l'employeur . Cela signifie que, lorsqu'une entreprise licencie des travailleurs, elle n'est pas tenue de verser d'indemnités de départ aux travailleurs plus âgés qui ont droit à des prestations de retraite anticipées, même s'ils sont lourdement pénalisés parce ...[+++]

Subsection 235. 2(b), which this bill would rescind states: An employer shall be deemed not to have terminated the employment of an employee where, either immediately on ceasing to be employed by the employer or before that time, the employee is entitled to a pension, under a pension plan contributed to by the employer- In practice this means that if a company is laying off workers, it is not obliged to pay severance to older workers who are entitled to early withdrawal of pension benefits, even though they may be severely penalized for taking benefits before the normal pensionable age.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce que cela pèse lourdement ->

Date index: 2022-04-24
w