Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "paragraphe 3 nous qualifions explicitement " (Frans → Engels) :

Catherine Kane, directrice générale et avocate générale principale, Section de la politique en matière de droit pénal, ministère de la Justice Canada : Les nouvelles infractions sexuelles sont celle que nous qualifions de « leurre entre adultes », pour faire court, et de détournement de mineur qui consiste à rendre accessible à un enfant du matériel sexuellement explicite.

Catherine Kane, Director General and Senior General Counsel, Criminal Law Policy Section, Department of Justice Canada: The new sex offences are the ones we call " adult-to-adult luring," for a short form, and the grooming offence, providing sexually explicit material to a young person.


Mme Christiane Gagnon: Nous serions aussi favorables à ce qu'il y ait dans la loi une obligation du fédéral et qu'il soit clairement mentionné que cette obligation fait partie de la loi, parce que dans les deux cas que vous nous donnez, à l'alinéa 5(2)b) et au paragraphe 10(1), ce n'est pas très explicite.

Ms. Christiane Gagnon: We too would be in favour of writing into the act an obligation for the federal government and of clearly setting out that this obligation is part of the law, because in the two provisions you have mentioned, namely paragraph 5(2)b) and subclause 10(1), this is not very explicit.


Si nous disons dans tous les contrats futurs que toute entité autorisée à offrir. Au début du paragraphe, on dirait explicitement que « tous les contrats futurs avec toute entité », et cela nous conviendrait.

If we say in all future contracts that every entity that is authorized to offer.so at the beginning of the paragraph you explicitly say, “all future contracts with every entity that will provide coverage for us”.


Permettez-moi de vous rappeler que, au paragraphe 3, nous qualifions explicitement l’adhésion à l’UE d’objectif à long terme, d’«objectif ultime en vertu de la déclaration de Thessalonique». Nous nous sommes donc efforcés de rendre plus crédible la perspective d’adhésion, notamment aux yeux des citoyens des Balkans occidentaux.

Let me remind you that, in paragraph 3, we explicitly speak of EU membership as a long-term objective, as the ‘ultimate goal in conformity with the Thessaloniki Declaration’, and so what matters, and was our concern in our discussions, is that the prospect of accession be made more credible and tangible, not least for the people of the Western Balkans.


Concernant le paragraphe 19 de la résolution, nous voulons préciser explicitement que le sujet de la peine de mort a toujours été une question de conscience pour les eurodéputés conservateurs britanniques.

With regard to paragraph 19 of the resolution, we wish to make clear that the issue of the death penalty is traditionally a matter of conscience for British Conservative MEPs.


En ce qui concerne le paragraphe 7 du rapport, nous reconnaissons le droit des États membres qui souhaitent consolider le marché européen des équipements de défense et améliorer la compétitivité globale de l’industrie européenne de la défense, à la condition stricte de respecter la neutralité militaire de l’Irlande (mentionnée explicitement dans une déclaration aux traités).

With regard to paragraph 7 of the report, we acknowledge the right of those Member States who wish to consolidate the European market in defence equipment and improve the global competitiveness of the EU defence industry, on the strict understanding that Ireland's military neutrality (as outlined explicitly in a declaration to the Treaties) is fully respected.


Dans les paragraphes 37 et 38, nous reconnaissons explicitement que la jachère est un anachronisme dont il faut totalement se débarrasser et que les avantages environnementaux doivent être traités dans le cadre du pilier 2.

In paragraphs 37 and 38 we explicitly recognise that set-aside is an anachronism and should be fully swept away, and where there are spin-off environmental benefits, they be properly dealt with under Pillar 2.


– (PT) Monsieur le Président, lors de cette intervention d’une minute, je voudrais attirer votre attention sur les amendements que nous avons présentés afin de garantir que cette directive tienne explicitement compte des contraintes subies par les régions constamment désavantagées sur le plan géographique et naturel, comme les régions ultrapériphériques, en particulier en vertu de l’article 299, paragraphe 2, du Traité de la CE.

– (PT) Mr President, in this one-minute speech I would like to highlight the amendments we tabled in order to ensure that this directive takes explicit account of the constraints suffered by regions that are permanently at a geographical and natural disadvantage, such as the outermost regions, particularly in accordance with Article 299(2) of the EC Treaty.


Pour ma part, qu'on l'enlève ou qu'on la laisse là, cela ne change pas grand-chose, puisque le reste du paragraphe est assez explicite sur ce que nous voulons cibler comme activités terroristes.

In my opinion, whether this stays or goes makes little difference, because the rest of the paragraph is sufficiently explicit on what we want to address as terrorist activities.


Je sais que certaines mesures que nous avons déjà prises nous permettront de faire cela, mais je me demande seulement si nous avons été assez explicites avec ce paragraphe 99(4), ou y a-t-il quelque chose dans le paragraphe 99(4), comme disait Madeleine, qui rassurera ceux qui.?

I know that some of the steps that we've already taken will accomplish that, but I'm just wondering whether or not in this subclause 99(4) we have covered it off sufficiently, or is there in subclause 99(4), as Madeleine indicated, something to assure those.?


w