Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous qualifions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le Président, vous nous demandez — à juste titre — de rendre des comptes si nous qualifions un député de menteur à la Chambre.

Mr. Speaker, you rightly call us to account if we call any member in this House a liar.


Mon attitude se justifie par le fait que, si nous nous penchons sur les pays que nous qualifions de moins avancés, nous constaterons que les pays pauvres ne sortent pas de leur misère, alors que les pays riches préservent un certain niveau de vie.

This is because, if we look at what we call less developed countries, we will see that the poor countries still remain poor, while the rich countries maintain a certain standard of living.


J’ai en effet noté que, dans ce rapport, nous qualifions maintenant ce partenariat de «partenariat stratégique le plus important» que nous ayons. Nous en avons beaucoup d’autres, mais celui-ci est pour nous, dans l’Union européenne, le tout premier.

Indeed, I have noted that, in this report, we now, for the first time, call it the most strategic partnership that we have. We have lots of other ones, but this one is the key one for us in the European Union.


La deuxième observation porte sur le fait que les années que le programme a devant lui vont coïncider presque exactement avec une période de travail, convoquée lors du Conseil de Nice, que nous qualifions de "constituante".

My second observation: the years remaining in this programme will coincide almost precisely with a working period, initiated at the Nice Council, which we have come to call a ‘constituent’ period.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne par exemple l'extrémisme islamiste dans l'Union européenne, il y a des groupements que nous ne qualifions pas de terroristes, mais qui sont tout de même définis par nos services de renseignements, par exemple, d'organisations représentant une menace pour la sécurité.

To take Islamic extremism in the European Union as an example, there are groupings that we do not describe as ‘terrorist’ but which our security agencies, for example, nonetheless categorise as organisations detrimental to security.


Le premier s'agissant des sujets que, dans notre jargon, nous qualifions de JAI.

The first point concerns the issues that are called JHA in our jargon.


Nous qualifions ce jour de «très spécial», mais nous devrions aussi dire «très tragique» et espérer que le Canada en tant que nation n'aura jamais à vivre une telle expérience.

While we refer to it as a " very special occasion," we must also recall it as a very tragic one, and hope that never again will Canada as a nation be required to go through such an experience.


L'honorable Richard J. Doyle: Honorables sénateurs, pendant le week-end, ce ne sont pas tous les sénateurs qui lisent les journaux que nous qualifions à tort de locaux.

Hon. Richard J. Doyle: Honourable senators, not all members of this chamber are regular weekend readers of what we sometimes wrongly regard as the local press.


Cela n'a pas porté fruit, mais on nous a dit que, en tant que service de police, nous ne pouvons attendre que des discussions fédérales aient lieu, que nous devions attribuer des ressources à même le budget municipal pour prendre en charge les éléments que nous qualifions d'une importance critique.

We were not successful, but it told us as a police service that we could not wait for federal discussions to take place, and we needed to allocate resources out of our municipal budget to take care of what we call critical stuff that needed to be in place.


Au centre, mes collègues et moi nous nous penchons sur un projet d'études que nous qualifions de contre-espionnage contre le terrorisme.

My colleagues at the centre and I are looking at a research project we call counter-intelligence as counter-terrorism.


w