Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «paquet qui nous permette véritablement » (Français → Anglais) :

Nous travaillons de concert avec de jeunes contrevenants pour que les modifications que nous apporterons à la loi permettent véritablement de l'améliorer.

We work with young offenders to make sure that when we reform this law, we get it right.


Il ne semble pas y avoir de moyens qui nous permettent véritablement de ne plus dépendre en grande partie du financement gouvernemental.

There does not seem to be any substantial way to get away from major dependence on government funding.


Si nous avons déjà fait beaucoup dans ce domaine, par exemple avec le paquet de six mesures législatives (le «six-pack») et les recommandations par pays, d’autres mesures sont indispensables pour faire correspondre incitations ciblées et conditions spécifiques et pour inscrire l’union économique et monétaire véritablement dans la durée.

While much has been done here, for instance through the six-pack and the Country-Specific Recommendations, further steps are crucial to combine specific conditions with specific incentives and to really make the economic and monetary union sustainable.


invite la Commission à organiser, là où cela est nécessaire, des tables rondes sectorielles pour parvenir à un travail en commun de tous les acteurs d'un marché donné, afin de favoriser la relance d'une véritable politique industrielle européenne ainsi que l'innovation et la création d'emplois; rappelle que, dans cet effort, nous ne devons pas perdre de vue nos engagements en matière de changement climatique et le potentiel de certaines technologies vertes; estime que le budget de l'Union européenne doit être mieux utilisé, de telle sorte qu'il puisse véritablement catalyser ...[+++]

Asks the Commission to organise, where necessary, sector-based round tables so that all the stakeholders in a given market can work together with a view to encouraging the re-launch of a genuine European industrial policy as well as fostering innovation and job creation; recalls that in this endeavour we must bear in mind our commitments on climate change and the potential of certain green technologies; considers that the EU budget needs to be better used, so that it becomes a real catalyst for all national efforts in the areas of research and development, innovation and creation of new businesses and ...[+++]


Comme je l’ai dit auparavant, l’UE a insisté sur la qualité et sur la mise en place d’un paquet qui nous permette véritablement de faire accepter nos préoccupations et nos valeurs, bien entendu primordiales à nos yeux.

As I said before, the EU insisted on quality and on putting together a package that really does enable us to push through our concerns and our values, which are of course very important to us.


Mais quand nous nous prononcerons demain sur le paquet climatique, nous demanderons également à la Présidence française de gérer la situation et d’initier un processus permettant de lancer les négociations immédiatement et de lancer le plus rapidement possible les discussions relatives au dégroupage, au renforcement de la concurrence et aux connexions transfrontalières.

However, tomorrow when we decide on the climate package, the French Presidency will also be required to handle the situation and to initiate a process that enables the negotiations to start immediately and the discussions on unbundling, better competition and cross-border connections to get underway as soon as possible.


Nous devons offrir à nos commissions et à nos rapporteurs les ressources techniques et juridiques qui nous permettent de devenir véritablement l'égal du Conseil dans le domaine de la colégislation.

We need to provide our committees and rapporteurs with the necessary technical and legal resources to allow us to become a genuine equal to the Council as a co-legislator.


Cette modification du calendrier vise véritablement à permettre aux États membres de surmonter une ou deux difficultés techniques qu’ils risquent de rencontrer au cours de la ratification de la Convention no 180 de l’OIT, permettant ainsi l’entrée en vigueur simultanée de tout le paquet de mesures.

That really is to allow Member States to overcome one or two technical difficulties they might have in ratifying ILO Convention 180 and thereby allowing the whole package to be brought into effect at the same time.


Tant et aussi longtemps que vous ne le ferez pas, les affrontements, les campagnes menées sur nos marchés et ainsi de suite, semblent être les seuls moyens qui nous permettent véritablement de protéger les paysages naturels.

As long as you're not in the game, then confrontation, market campaigns, and the like seem to be the only doors that actually gain protection of the landscape.


L'interlining est une pratique qui a quasiment disparu aux Etats-Unis alors qu'elle profite véritablement aux voyageurs; - la proposition de mesures d'urgence nous permettant d'intervenir lorsqu'une compagnie aérienne se livre à des pratiques prédatoires detinées à éliminer des concurrents de moindre importance 'inonder une route de nouveaux services, pratiquer des tarifs inférieurs aux coûts, accorder des avantages spéciaux aux a ...[+++]

Interlining is a practice which has virtually disppaeared in the United States, yet is a real benefit to travellers; - proposing emergency measures which will allow us to step in when an airline is using predatory practices to wipe out smaller competitors (swamping a route with new services, undercutting below cost, granting special inducements to travel agents, abusing loyalty benefits) You will also be aware that we are looking carefully at a series of new developments in air transport, such as the Air France takeover of UTA and the Sabena-British Airways-KLM venture - to see what effect they are likely to have on competition.


w