Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pak a encore attiré mon attention là-dessus » (Français → Anglais) :

Le sénateur Angus: L'article qu'il y avait dans notre journal national préféré, mardi, a attiré mon attention là-dessus.

Senator Angus: The item in our favourite national newspaper on Tuesday brought it into focus for me.


C'est mon collègue qui a attiré mon attention là-dessus.

It was my colleague who brought that to my attention.


Le sénateur Nolin: Si nous prenons l'article 56.1(1) et le comparons au deuxième paragraphe du même article je vous remercie d'avoir attiré mon attention là-dessus l'énumération des activités possibles en vertu du paragraphe 1, diffère de celle prévue au paragraphe 2.

Senator Nolin: If we look at section 56.1(1) and compare it to the subsection (2) of the same provision I want to thank you for drawing my attention to this the list of possible activities in subsection (1 )is different from the list in subsection (2).


Vous savez que la situation demeure extrêmement fragile. Mme Pak a encore attiré mon attention là-dessus, lorsque j'ai fait rapport sur les décisions du Conseil "affaires générales" du 8 octobre dernier.

As you know, the situation remains extremely delicate and Mrs Pack even drew my attention to the matter when I reported on the General Affairs Council decisions of 8 October.


Vous avez raison, il faut une coopération; il y a le groupe "Article 29", qui réunit toutes les autorités des différents États de l'Union et qui travaille précisément à améliorer encore ce respect de la protection des données, sur lequel M. Mitchell a attiré mon attention.

You are right, we need cooperation: there is the Article 29 Working Party, which brings together the authorities in the various Member States and is specifically working to further improve respect for data protection, to which Mr Mitchell has drawn my attention.


Je tentais de montrer que je juge chaque cas en fonction de son mérite, quel que soit le député qui a attiré mon attention là-dessus.

I was attempting to illustrate that I judged each case based on its merits, no matter which member brought it forward to my attention.


Ce rapport contient - et je voulais attirer votre attention là-dessus - encore deux points très importants.

This report contains – and I wanted to draw your attention to this – two more very important points.


J’aimerais remercier le rapporteur d’avoir accepté ma suggestion d’attirer l’attention sur cette question qui affecte encore la vie des citoyens européens, et j’aimerais lui assurer mon soutien dans son appel à l’assurance d’une attention appropriée, d’une intégration sociale et d’une éducation générale pour ces enfants.

I would like to thank the rapporteur for accepting my suggestion of drawing attention to this issue still affecting European citizens’ lives, and I would like to assure him of my support in his appeal for appropriate care, social integration and comprehensive education for these children.


À mon avis, la commission chargée de l’élaboration du rapport n’a pas suffisamment pris en considération cet aspect dans son propre rapport, et c’est pourquoi, au nom de la commission de l’industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l’énergie, j’attire l’attention de la Commission européenne là-dessus.

In my opinion the committee drafting the report has not taken sufficient account of this, so on behalf of the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy, I would draw the Commission’s attention to this issue.


C'est la Sperm Bank of California qui, encore une fois, a attiré mon attention là-dessus.

This was pointed out to me, once again, by the Sperm Bank of California.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pak a encore attiré mon attention là-dessus ->

Date index: 2022-02-12
w