Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pages manquantes devraient nous parvenir » (Français → Anglais) :

Le travail conjoint avec le Parlement et le Conseil devraient nous permettre d'y parvenir d'ici la fin de l'année.

Working with you and the Council, I hope we can do this by the end of the year.


Nous travaillerons donc avec l’Espagne et le Portugal pour parvenir à une compréhension commune des engagements politiques qui devraient être mise en œuvre».

We will work with Spain and Portugal to reach a shared understanding of the policy commitments that should be made".


Dans ce domaine, il importe que nous nous mettions d’accord sur des objectifs communs, reflétant un niveau d’ambition adéquat, quant aux résultats souhaités, tout en nous montrant moins normatifs en ce qui concerne les moyens que les États membres peuvent utiliser pour y parvenir. Les propositions devraient ainsi pouvoir être transformées plus facilement en actions concrètes sur le terrain.

In this area it is important that we agree common objectives for what we want to achieve, with the right level of ambition, whilst being less prescriptive about the means Member States can use to deliver these results, which will make it easier to turn proposals into concrete action on the ground.


Nous attendons encore les résultats finaux, qui devraient nous parvenir dans quelques semaines.

We still await the final results, which will be out in the next couple of weeks.


Les résultats de l’étude en question devraient nous parvenir vers le milieu de l’année 2007.

The results of the study in question are expected to be available by the middle of 2007.


Depuis la déclaration conjointe d’avril dernier, nous savions que nous allions devoir parvenir à un équilibre délicat afin de trouver une source de financement pour les 2,4 milliards d’euros du plan européen de relance économique encore manquants.

Since the joint declaration agreed last April, we knew that we had to strike a delicate balance to find a source of financing for the EUR 2.4 billion of the European Economic Recovery Plan still outstanding.


Nous devons parvenir aux plus hautes normes de sécurité possible; nous le devons aux passagers qui nous font confiance dans la mesure où ils devraient en effet pouvoir nous faire confiance.

We have to achieve the highest safety standards possible; that is something we owe to the passengers who rely on us, as, indeed they should be able to do.


Toutefois, pour ce qui est des engagements, l'objectif intermédiaire ayant été réalisé avant la date prévue tant par l'ACEA que par la JAMA, nous estimons que ces associations devraient parvenir à atteindre leurs objectifs à long terme.

However, as far as the Commitments are concerned the intermediate target was reached early by both ACEA and JAMA and we therefore consider that these associations are on track to meet their long term targets.


Si Nice aboutit à un mauvais traité, à un traité manquant d'ambition, si nous n'obtenons qu'un résultat minimal, qui ne nous permet pas d'élargir l'Union européenne, nous devrons admettre que Nice est un échec et passer le relais à la Suède puis à la Belgique, afin de parvenir à un résultat enfin apte à cons ...[+++]

If the result is a poor treaty, a rather unambitious, minimalist treaty that does not lay sound foundations for enlargement of the European Union, the failure of Nice should be admitted and the baton handed over to the Swedes and later to the Belgians so that we can then achieve a result which, if all goes well, will be a good basis for enlargement.


On nous a dit que les quatre pages manquantes devraient nous parvenir vers 10 h 30 ce matin.

We are told those missing four pages will be arriving at about 10:30 this morning.


w