Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ

Vertaling van "conseil devraient nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

CERJ | Council of Ethnic Communities 'We are all Equal'


Ce que les Conseils de santé des Premières nations devraient savoir au sujet de l'assurance

What First Nations health boards should know about insurance


Ça nous concerne tous : mémoires présentés au Comité sur l'agriculture durable du Conseil des sciences

It's Everybody's Business: Submissions to the Science Council's Committee on Sustainable Agriculture
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le travail conjoint avec le Parlement et le Conseil devraient nous permettre d'y parvenir d'ici la fin de l'année.

Working with you and the Council, I hope we can do this by the end of the year.


Peut-être les conseillers du Conseil privé devraient-ils revoir la question et nous présenter une analyse claire du précédent de 1871 et expliquer comment nous pouvons interpréter ce fait à la lumière de ce que nous nous proposons de faire aujourd'hui.

Perhaps the advisers from the Privy Council should look into that issue again, come back to us with a clear analysis of the precedent of 1871 and address how we can interpret that in the light of what we are proposing to do today.


Nous croyons que les futurs conseils scolaires ont besoin d'être structurés de manière à garantir un poids égal à toutes les opinions; que les membres des conseils scolaires devraient être élus par la population et non nommés par les Églises; que les éducateurs et les parents devraient être consultés et que le mandat de passer à des écoles de quartier interconfessionnelles doit être clair.

We believe that future school boards need to be structured in such a way as to guarantee equality of viewpoint; that board members should be elected by the public, not appointed by the churches; that educators and parents should be consulted, and that the mandate to move towards the development of neighbourhood interdenominational schools is clear.


Si l'entente de financement se retrouvait au Sénat, nous demanderions si ces fonds devraient être confisqués par la Couronne, étant donné que l'organisation n'aurait plus de raison d'exercer son activité, ou s'ils devraient être distribués à d'autres organisations non gouvernementales, selon la décision du conseil des gouverneurs ou du conseil d'administration à ce moment-là.

If the funding agreement came before this house, we would ask whether that money should come back to the Crown by virtue of the organization no longer having a reason to operate or be distributed to other non-governmental organizations as determined by the board of governors or directors at the time.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense que la Commission et la nouvelle présidence du Conseil devraient prendre des initiatives claires pour que, dans les mois à venir, nous qui croyons en Kyoto, nous nous efforcions de donner à ce protocole une définition satisfaisante en renforçant nos contacts avec la Russie.

I believe the Commission and the incoming presidency should take clear initiatives to ensure that in the months to come we who believe in Kyoto should seek to bring it to a satisfactory definition by deepening our contact with Russia, and I made that point also this weekend.


Je me rends compte que certains amendements, qui sont tout à fait valables, seront rejetés demain, mais la Commission et le Conseil devraient ne pas oublier que, si nous les rejetons, ce n'est pas parce que nous les désapprouvons, mais afin de faciliter cet accord.

I realise that a number of amendments which are good amendments in their own right are going to be rejected here tomorrow, but the Commission and Council should bear in mind that they are being rejected in order to facilitate this agreement, not because we disagree with them.


- (EN) Monsieur le Président, ce dont nous débattons ici, c'est la proposition selon laquelle le Parlement et le Conseil devraient déléguer une partie non négligeable de leurs pouvoirs d'exécution à la Commission.

– Mr President, what we are debating is the proposal that Parliament and the Council should delegate substantial implementing powers to the Commission.


La Commission et le Conseil devraient refléter l'impressionnant consensus entre les différents partis que nous sommes parvenus à atteindre au Parlement.

The Commission and Council should reflect the impressive cross-party consensus that we have created in Parliament.


Nous avons même fait des propositions qui devraient nous permettre d'atteindre ces objectifs, comme par exemple les propositions contenues dans la communication de la Commission sur l'immigration illégale, communication sur laquelle le Conseil a basé son plan d'action.

We have put forward suitable proposals for achieving those objectives. For instance, those set out in the Commission communication on illegal immigration, which formed the basis for the Council's Action Plan.


L'une de mes activités consiste à conseiller les fonds de pension et les sociétés de fonds communs du Canada pour leur dire, dans le cas de certaines entreprises, que nous n'aimons pas telle ou telle façon qu'elles ont de traiter les opérations et qu'elles devraient donc modifier leurs états financiers, parce que nous ne croyons pas qu'ils présentent vraiment l'information qu'ils devraient présenter.

One is advising the pension funds and the mutual funds in Canada, saying that, for a particular company, we do not like the following ways in which they are treating transactions and that, therefore, they should adjust the financial statements because we do not think it is conveying what it ought to be conveying.




Anderen hebben gezocht naar : conseil devraient nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conseil devraient nous ->

Date index: 2024-02-20
w