Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
* * *
Enregistrement électronique
Nous allons ouvrir la séance.
Traduction

Traduction de «ouvrir la séance et nous entendrons » (Français → Anglais) :

Le président (M. Raymond Bonin (Nickel Belt, Lib.)): Nous allons ouvrir la séance, mais, en même temps, nous allons suspendre nos travaux jusqu'à ce que nous ayons le quorum.

The Chairman (Mr. Raymond Bonin (Nickel Belt, Lib.)): We will call the meeting to order, but at the same time we will suspend proceedings until we have a quorum.


Le président (M. Raymond Bonin (Nickel Belt, Lib.)): Nous allons ouvrir la séance.

The Chairman (Mr. Raymond Bonin (Nickel Belt, Lib.)): We'll call the meeting to order.


[Enregistrement électronique] Nous allons ouvrir la séance.

[Recorded by Electronic Apparatus] We'll call the meeting to order.


Nous avons décidé d'ouvrir la séance une demi-heure plus tôt et de terminer à 16 heures, essentiellement pour que les comités planifient leurs travaux du mercredi après-midi avec davantage de certitude.

Sitting half an hour early and rising at the fixed time of four o'clock was adopted, essentially, to ensure that committees would have some certainty in the planning of their work on Wednesday afternoons, and it has worked well; it has worked really very well.


* * * (1310) [Traduction] Le président (L'hon. Andrew Telegdi (Kitchener—Waterloo, Lib.)): Je vais ouvrir la séance et nous entendrons Gerry Clement, sous-ministre adjoint de l'Immigration et du Multiculturalisme, ainsi que Mme Munoz.

* * * (1310) [English] The Chair (Hon. Andrew Telegdi (Kitchener—Waterloo, Lib.)): I would like to reconvene the committee, and we're going to be hearing from Gerry Clement, Assistant Deputy Minister of Immigration and Multiculturalism, and Madam Munoz.


− Au vu de la longueur du vote à venir sur le rapport de Peter Liese (A6-0402/2007 ) et de la nécessité d'ouvrir la séance solennelle à midi, je propose, Mesdames et Messieurs, que nous avancions les votes sur les rapports de Romana Jordan Cizelj (A6-0376/2007 ), Pál Schmitt (A6-0415/2007 ) et Vittorio Prodi (A6-0411/2007 ), et que nous procédions au vote sur le rapport de M. Liese après la séance solennelle.

− In view of the length of the forthcoming vote on the report by Peter Liese (A6-0402/2007 ) and the need to hold the formal sitting at 12 noon, I propose, ladies and gentlemen, that we bring forward the votes on the reports by Romana Jordan Cizelj (A6-0376/2007 ), Pál Schmitt (A6-0415/2007 ) and Vittorio Prodi (A6-0411/2007 ), and put Mr Liese’s report to the vote after the formal sitting.


− Au vu de la longueur du vote à venir sur le rapport de Peter Liese (A6-0402/2007) et de la nécessité d'ouvrir la séance solennelle à midi, je propose, Mesdames et Messieurs, que nous avancions les votes sur les rapports de Romana Jordan Cizelj (A6-0376/2007), Pál Schmitt (A6-0415/2007) et Vittorio Prodi (A6-0411/2007), et que nous procédions au vote sur le rapport de M. Liese après la séance solennelle.

− In view of the length of the forthcoming vote on the report by Peter Liese (A6-0402/2007) and the need to hold the formal sitting at 12 noon, I propose, ladies and gentlemen, that we bring forward the votes on the reports by Romana Jordan Cizelj (A6-0376/2007), Pál Schmitt (A6-0415/2007) and Vittorio Prodi (A6-0411/2007), and put Mr Liese’s report to the vote after the formal sitting.


Au cours de l’une des prochaines séances plénières, nous présenterons la résolution législative à cette Assemblée, ce qui permettra d’ouvrir les négociations avec le Conseil.

At one of the next plenary sittings, we will present the legislative resolution to the House, so that negotiations can be opened with the Council.


Solana, haut-représentant . - (ES) Monsieur le Président, je sais que la séance d’aujourd’hui a été longue et pénible, et j’essaierai donc d’être bref. Il ne fait cependant aucun doute que la question dont nous allons débattre est d’une extrême importance pour l’Union européenne et, tout en étant bref, je tenterai donc de me montrer le plus précis possible, afin de dresser pour vous le tableau des récents événements dans cette région si proche de nos cœurs tout en vous donnant une idée de la manière dont nous pouvons progresser ensemb ...[+++]

Solana, High Representative (ES) Mr President, I know that today’s sitting has been long and hard and I will therefore try to be brief; but there can be no question that the issue we are going to deal with is of extreme importance to the European Union and, therefore, while being brief, I will try to be as precise as possible in order to give you a picture of recent events in that region which is so close to our hearts and at the same time to give you an idea of how we can move forward together given the window of opportunity that has just opened up.


Par contre, avant l'ouverture des débats ou quand vous suspendez la séance, qu'est-ce qui nous empêche d'ouvrir ce rideau pour que nous bénéficions un peu, gratuitement, de ce spectacle, magnifique paraît-il, qui est derrière vous ?

But what is to prevent us, before the sitting is opened or when you close the sitting, opening the curtains and enjoying the apparently magnificent view behind you?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ouvrir la séance et nous entendrons ->

Date index: 2025-08-17
w