Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
* * *
Traduction

Traduction de «vais ouvrir la séance et nous entendrons » (Français → Anglais) :

La présidente (Mme Susan Whelan (Essex, Lib.)): Je vais ouvrir la séance. Conformément au paragraphe 108(2) du Règlement nous étudions la préparation de la technologie de l'information en vue de l'an 2000.

The Chair (Ms. Susan Whelan (Essex, Lib.)): I'm going to call the meeting to order, pursuant to Standing Order 108(2), a study on information technology and preparedness for the year 2000.


Le président (M. Stan Dromisky (Thunder Bay—Atikokan, Lib.)): Comme nous avons le quorum, je vais ouvrir la séance.

The Chairman (Mr. Stan Dromisky (Thunder Bay—Atikokan, Lib.)): I'd like to call the meeting to order.


Le président (M. Raymond Bonin (Nickel Belt, Lib.)): Je vais ouvrir la séance.

The Chairman (Mr. Raymond Bonin (Nickel Belt, Lib.)): I will call the meeting to order.


* * * (1310) [Traduction] Le président (L'hon. Andrew Telegdi (Kitchener—Waterloo, Lib.)): Je vais ouvrir la séance et nous entendrons Gerry Clement, sous-ministre adjoint de l'Immigration et du Multiculturalisme, ainsi que Mme Munoz.

* * * (1310) [English] The Chair (Hon. Andrew Telegdi (Kitchener—Waterloo, Lib.)): I would like to reconvene the committee, and we're going to be hearing from Gerry Clement, Assistant Deputy Minister of Immigration and Multiculturalism, and Madam Munoz.


Je vais maintenant répondre à la question de M. Hefner concernant le projet EU pilot et la raison pour laquelle il a été ainsi nommé: lorsque nous avons adopté ce nouveau projet visant à ouvrir de nouvelles possibilités aux États membres pour qu’ils corrigent eux-mêmes leurs erreurs, et plus rapidement, il s’agissait d’une procédure reconnue qui a été engagée dans quelques États membres.

In answer to Mr Hefner’s question concerning the EU pilot and why it is so named: this is because, when we started with this new project on creating additional possibilities for the Member States to correct their mistakes themselves more quickly, it was an accepted procedure which was started by a few Member States.


− Au vu de la longueur du vote à venir sur le rapport de Peter Liese (A6-0402/2007 ) et de la nécessité d'ouvrir la séance solennelle à midi, je propose, Mesdames et Messieurs, que nous avancions les votes sur les rapports de Romana Jordan Cizelj (A6-0376/2007 ), Pál Schmitt (A6-0415/2007 ) et Vittorio Prodi (A6-0411/2007 ), et que nous procédions au vote sur le rapport de M. Liese après la séance solennelle.

− In view of the length of the forthcoming vote on the report by Peter Liese (A6-0402/2007 ) and the need to hold the formal sitting at 12 noon, I propose, ladies and gentlemen, that we bring forward the votes on the reports by Romana Jordan Cizelj (A6-0376/2007 ), Pál Schmitt (A6-0415/2007 ) and Vittorio Prodi (A6-0411/2007 ), and put Mr Liese’s report to the vote after the formal sitting.


− Au vu de la longueur du vote à venir sur le rapport de Peter Liese (A6-0402/2007) et de la nécessité d'ouvrir la séance solennelle à midi, je propose, Mesdames et Messieurs, que nous avancions les votes sur les rapports de Romana Jordan Cizelj (A6-0376/2007), Pál Schmitt (A6-0415/2007) et Vittorio Prodi (A6-0411/2007), et que nous procédions au vote sur le rapport de M. Liese après la séance solennelle.

− In view of the length of the forthcoming vote on the report by Peter Liese (A6-0402/2007) and the need to hold the formal sitting at 12 noon, I propose, ladies and gentlemen, that we bring forward the votes on the reports by Romana Jordan Cizelj (A6-0376/2007), Pál Schmitt (A6-0415/2007) and Vittorio Prodi (A6-0411/2007), and put Mr Liese’s report to the vote after the formal sitting.


Deuxièmement, je profite de votre question pour rappeler que ce que la Commission est occupée à essayer de faire pour le moment – on peut aimer ou pas, on peut avoir son opinion ou pas, mais puisque c'est un débat libre, je vais quand même le dire – les accords de partenariat économique que nous essayons, aujourd'hui, de conclure avec les régions des pays en développement, visent justement à faire émerger une dynamique et un secteu ...[+++]

Secondly, I shall take advantage of your question to point out again – you may like it or you may not, you may have an opinion or not, but as this is an open debate I am going to say it anyway – that what the Commission is trying to do at present by way of the economic partnership agreements that we are currently attempting to conclude with various regions in the developing world is essentially aimed at generating a certain dynamic process and developing a private sector that will be capable of supporting employment, creating wealth a ...[+++]


De concert avec les ministres de l'Éducation, je vais ouvrir, plus que par le passé, les cadres des programmes Socrates et Leonardo da Vinci à l'enseignement des langues, puis je vais présenter un rapport sur la mise en œuvre très concrète, sur le terrain, des nombreux enseignements - et ce n'est pas terminé, parce que l'année n'est pas terminée et que beaucoup de projets continuent encore - que nous avons reçus des citoyens, et dans ce sens-là, lorsque je parle des enseignements que nous avons reçus des citoyens, ...[+++]

In concert with the Ministers for Education, I shall be making the frameworks of the Socrates and Leonardo da Vinci programmes more open to language teaching than has been the case in the past, and then I shall be presenting a report on the very practical way we have been implementing on the ground, and that is not all, because the year is not yet over and many projects are still underway, the lessons we have learned from the public. In this sense, when I talk about lessons that we have learned from the public, I am thinking of the en ...[+++]


Le président (Brent St. Denis (Algoma—Manitoulin, Lib.)): Comme nous avons le quorum requis pour entendre des témoignages, je vais ouvrir cette séance du Comité permanent des ressources naturelles et des opérations gouvernementales.

The Chairman (Brent St. Denis (Algoma—Manitoulin, Lib.)): I see a quorum sufficient for hearing witnesses, colleagues, so I believe it would be appropriate to call to order this meeting of the Standing Committee on Natural Resources and Government Operations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais ouvrir la séance et nous entendrons ->

Date index: 2021-02-06
w