Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oublier que nous visons aussi » (Français → Anglais) :

Nous voulons nous assurer que les gens sont enregistrés et que la police peut enquêter rapidement; cependant, nous ne devons pas oublier que nous visons aussi la réhabilitation et la réinsertion sociale des délinquants sexuels dans tous les cas possibles, et c'est parfois bel et bien possible.

We want to make sure that people are registered and we want to make sure that police can investigate quickly, but we also have to remember that we want these sex offenders to rehabilitate and reintegrate into society whenever possible, and some do.


Nous visons aussi une réduction de 150 mégatonnes des émissions de gaz à effet de serre.

Also, we are seeing greenhouse gas emissions reduced by 150 megatonnes.


Nous visons aussi à mesurer de manière plus précise, avec de nouveaux indicateurs, la convergence des régions et l’impact de la politique de cohésion.

We also aim to measure more precisely, with new indicators, the convergence between the regions and the impact of the cohesion policy.


Nous visons aussi à mesurer de manière plus précise, avec de nouveaux indicateurs, la convergence des régions et l’impact de la politique de cohésion.

We also aim to measure more precisely, with new indicators, the convergence between the regions and the impact of the cohesion policy.


Il ne faut pas oublier que nous croyons aussi que les cibles de réduction doivent être basées non pas sur l'intensité, comme le gouvernement souhaite l'obtenir, mais plutôt sur la valeur absolue.

Bear in mind also that, in our opinion, the reduction targets should be based on absolute value, and not intensity, as the government would like it to be.


Nous visons aussi l’internationalisation totale des coûts sociaux et environnementaux.

We are also aiming at the full internationalisation of social and environmental costs.


Nous ne devons pas oublier que nous visons à des économies d’énergie primaire.

We must remember that we are looking for primary energy savings.


Cependant, nous ne devons pas oublier qu'il donne aussi la possibilité juridique de rejeter, dans certains cas, une telle demande de la part des salariés, par exemple dans les points 25 et 26 de la proposition de directive, qui admet une interprétation plus ou moins large.

We must not, however, forget that – by means, for example, of Paragraphs 25 and 26 of the proposal for a directive, which offer scope for a more or less broad interpretation – it also provides legal opportunities to reject workers’ demands in certain cases.


Tout cela fait partie du travail de la SCHL, tout comme la recherche dans ces domaines (1035) Lorsque nous parlons du soutien du Fonds d'assurance hypothécaire de la SCHL, il ne faut pas oublier que nous parlons aussi de qualité de vie et d'activités en science et en technologie qui procurent du travail à des Canadiens.

These are all part of the work of CMHC and the research that is being done in that area (1035) When we talk about support that is given to the whole issue of the CMHC mortgage insurance fund and the support it needs, it is important to note not only the quality of life but also the science and technology aspect, which provides employment for Canadians.


Nous ne devons pas oublier que nous avons aussi des problèmes à résoudre.

We should not forget that we too have problems to resolve.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

oublier que nous visons aussi ->

Date index: 2021-07-13
w