Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oublier notre collègue » (Français → Anglais) :

Nos vérificateurs internes ont eux aussi participé activement à la mise en œuvre du programme, et des gens comme M. Gorall ont su mettre en place des dispositifs de contrôle adéquats, sans oublier notre sous-ministre adjoint des Services ministériels, M. Miller, et nos collègues des services financiers. C'est donc essentiellement un travail d'équipe.

Our internal audit shop also was very much involved in working with our program people like Mr. Gorall in setting up frameworks and control frameworks; our ADM of corporate, Mr. Miller, and our finance people the same.


De nombreux étudiants se sont manifestés et sont venus signer notre déclaration de soutien; il en va de même d'enseignants et même de certains chefs, sans oublier votre collègue, le sénateur Patrick Brazeau.

We have had many students come forward and sign our statement of support, as well as educators, even some chiefs and your colleague, Senator Patrick Brazeau.


Il est évident qu'il ne faut pas oublier notre collègue l'a mentionné – que la Géorgie est fragile, nous le savons, mais que la Géorgie doit composer avec le grand frère qui se tient en permanence en embuscade.

Obviously we must remember not only, as our colleague reminded us, that Georgia is vulnerable – and we do know that – but also that Georgia has to compromise with a ‘big brother’ constantly lying in wait to catch it out.


Le Nouveau-Brunswick a produit des gens extraordinaires à l'esprit énergique et fertile, comme le regretté Roméo LeBlanc; notre Présidente intérimaire, madame le sénateur Losier-Cool; madame le sénateur Ringuette, notre collègue là-bas à gauche; bien sûr, aussi, le toujours astucieux sénateur Robichaud; sans oublier mon voisin de banquette, le sénateur Day, un sénateur compétent et énergique comme il y en a peu.

New Brunswick has produced great, energetic and fertile minds like the late Roméo LeBlanc; our Deputy Speaker, Senator Losier-Cool; Senator Ringuette, our colleague over to the left; of course, the always-astute Senator Robichaud; and, never to neglect my seatmate, Senator Day, a capable and energetic senator if there ever was one.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, tout d’abord, je tiens à saluer le travail de notre collègue et je soutiens particulièrement ses propositions liées à la prévention, à l’éducation, sans oublier bien sûr l’éducation physique, en insistant sur le rôle important que jouent les cantines scolaires, qui doivent proposer aux enfants et aux adolescents une alimentation équilibrée avec des produits sains.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should firstly very much like to pay tribute to the work of our fellow Member, and I particularly support her proposals on prevention and on education, as well as on physical education of course. These proposals also emphasise the important role of school canteens, which must offer children and adolescents a balanced diet involving healthy produce.


L'affaire du Prestige, en Galice, où l'Espagne est leader pour la conchyliculture, ou Arcachon, où la France est leader pour l'ostréiculture, ont montré qu'il s'agissait effectivement d'une activité très fragile, tant pour ce qui est de l'aquaculture continentale, que semble oublier notre collègue van Dam, que de l'aquaculture maritime, c'est-à-dire de la pisciculture, mais aussi de l'ostréiculture.

The Prestige disaster in Galicia, where Spain is the leading shellfish farming nation, or Arcachon, where France takes the lead in oyster farming, have shown how very fragile an activity aquaculture in fact is, whether what is at issue is freshwater aquaculture – which our fellow MEP, Mr van Dam, seems to forget about – or marine aquaculture, which is to say not only fish farming but also oyster farming.


L'affaire du Prestige, en Galice, où l'Espagne est leader pour la conchyliculture, ou Arcachon, où la France est leader pour l'ostréiculture, ont montré qu'il s'agissait effectivement d'une activité très fragile, tant pour ce qui est de l'aquaculture continentale, que semble oublier notre collègue van Dam, que de l'aquaculture maritime, c'est-à-dire de la pisciculture, mais aussi de l'ostréiculture.

The Prestige disaster in Galicia, where Spain is the leading shellfish farming nation, or Arcachon, where France takes the lead in oyster farming, have shown how very fragile an activity aquaculture in fact is, whether what is at issue is freshwater aquaculture – which our fellow MEP, Mr van Dam, seems to forget about – or marine aquaculture, which is to say not only fish farming but also oyster farming.


En notre qualité de parlementaires et de législateurs responsables, nous devons veiller à ce que les sommes consacrées aux programmes sociaux soient dépensées le plus efficacement possible, mais nous ne devons pas oublier, comme notre collègue l'a dit plus tôt, qu'il se trouve toujours des gens pour abuser du système et frauder.

As responsible parliamentarians and lawmakers, we have to try to make sure that money for social programs is spent effectively, but we always have to bear in mind, as an earlier speaker said, that there are those who would abuse the system, there are those who would defraud the system.


Mais c'est oublier bien facilement et bien rapidement qu'au Canada et au Québec, tout particulièrement, le tissu économique se compose essentiellement de petites et moyennes entreprises qui, face aux grandes corporations, ne pourraient absolument pas survivre dans un contexte de libre concurrence, comme l'appelle de tous ses voeux notre collègue de l'Alliance canadienne.

He is forgetting very quickly that in Canada, and in Quebec, especially, the fabric of the economy is comprised essentially of small and medium sized businesses, that would absolutely not survive in a context of free market competition, which is what our colleague from the Canadian Alliance is energetically calling for.


Notre collègue M. Linkohr a exposé quelle était la situation, lorsque les prix du pétrole évoluaient de manière brutale et en partie désordonnée, et il a souligné qu’une série de pays ont pris des mesures qui, d’une part, n’étaient pas conformes aux règles et aux principes de l’Union européenne, et d’autre part ne l’étaient pas non plus avec le thème de notre débat d’aujourd’hui, eu égard notamment à l’aspect du développement durable ; car nous ne pouvons pas oublier qu’en l’occurrence, il ne s’agit pas uniquement de ce rapport, mais également de l’impor ...[+++]

Mr Linkohr has described the circumstances in which oil prices fluctuated abruptly and erratically and has pointed out that a whole series of countries took measures which were out of kilter both with the rules and principles of the European Union and with what we are debating today from the point of view of sustainable development, because we must not forget that the debate is not just about this report, it is about the huge task of the Swedish presidency and the Gothenburg summit as regards sustainable development.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

oublier notre collègue ->

Date index: 2023-08-11
w