Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ottawa pense-t-il vraiment pouvoir » (Français → Anglais) :

Toutefois, le député pense-t-il vraiment pouvoir faire mettre quelque chose en oeuvre à la Chambre quand, dans le passé, les gouvernements n'ont rien fait?

How confident does the hon. member feel about implementing something in this House when the track record of past governments is zero?


Je pense que M. Comartin avait l'intention de permettre aux provinces de vraiment pouvoir décider comment elles voulaient présenter le produit, le contrôler et mesurer son effet sur le crime organisé ou sur le nombre de paris.

I think that was one of Mr. Comartin's intents, to allow the provinces to really have the flexibility to continue to decide how they want to roll the product out, how they want to control the product, how they want to be able to see and measure whether it would have an effect on organized crime or if it is going to have an effect on gaming in terms of the volume.


Le député pense-t-il vraiment que le gouvernement devrait se lancer dans des batailles constitutionnelles à n'en plus finir ? Ne devrions-nous pas plutôt procéder à des réformes du Sénat qui soient à la fois raisonnables, bien dosées et conformes au pouvoir conféré au Parlement en la matière?

Does the member really believe that drawn out constitutional battles is the way to go, is what the government should spend its time on, or should we move forward with Senate reforms that are reasonable, measured and within Parliament's authority to do?


– (DA) Monsieur le Président, je pense que l’accord finaliici aujourd’hui est vraiment formidable, et je déplore simplement que certains aient pensé pouvoir protéger des entreprises européennes inefficaces en disant «non» à cet accord.

– (DA) Mr President, I think it is a really splendid agreement that has been finalised here today, and I only regret that there are some people who believed that they could protect inefficient European enterprises by saying ‘no’ to this agreement.


Quant aux commentaires du comte de Dartmouth et de M. Martin concernant les pouvoirs illimités que cet article 290 conférerait à la Commission, je ne pense pas qu’ils soient vraiment exacts, parce que c’est vous, le législateur, qui déciderez (ou non) de déléguer le pouvoir à la Commission.

Moving to the comments by the Earl of Dartmouth and Mr Martin concerning the unlimited powers which this Article 290 should bring to the Commission, I do not think this is really the case, because it is you, the legislator, who will decide (or not) to delegate the power to the Commission.


Je soutiens l’idée que la Roumanie devrait pouvoir adhérer à l’Union européenne, mais je ne pense pas à ce stade qu’elle soit vraiment prête à l’adhésion ou que l’Union soit vraiment prête à l’accueillir.

I support the idea that Romania should be able to join the EU, but I do not believe at this point in time either that they are really ready for membership or that the Union is really ready to receive them.


Ottawa pense-t-il vraiment pouvoir ainsi réfréner les aspirations légitimes du peuple québécois et troubler la lucidité de la communauté internationale à l'égard de la question du Québec?

Does Ottawa really believe that it will curb the legitimate aspirations of the people of Quebec and disturb the lucidity of the international community regarding the Quebec issue?


Je pense ici, bien sûr, à la Francophonie. Je pense également à ces organisations où le Québec ne manquera pas de participer, parce qu'elles traitent essentiellement de sujets où Ottawa n'a pas vraiment, sinon aucune compétence, comme la culture, l'éducation ou la santé.

I am thinking here, of course, of the Francophonie, and also of other organizations in which Quebec will be sure to participate, because they deal essentially with matters over which Ottawa really does not have much, if any, jurisdiction, such as culture, education or health.


Nous autres, Autrichiens - je pense vraiment pouvoir parler au nom de nous tous -, nous efforçons depuis longtemps d'obtenir des normes harmonisées qui aient cours dans tous les États européens.

In Austria – and I think that I really can speak for everyone – we have taken great pains for a long time to call for uniform standards which apply in all the European countries.


Ainsi, cette minorité détient le pouvoir judiciaire, la propriété, elle dirige la police et commande à l’armée et je pense que, dans ces pays d’Amérique latine, tant qu’une réelle démocratie ne sera pas établie - à l’instar de l’Afrique du Sud -, tant que le pouvoir ne passera pas aux mains de la majorité indigène et que cette dernière n’apprendra pas vraiment elle-même à construire son propre État, le problème de la violation des ...[+++]

In this way, this minority controls the judiciary, ownership, the police and the army, and I believe that, in these Latin American countries, until there is genuine democracy – as has happened in South Africa – until the indigenous minorities have power and until they are truly able to create their own State for themselves, there will be no solution to this problem of human rights violations in these countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ottawa pense-t-il vraiment pouvoir ->

Date index: 2024-12-23
w