Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aient pensé pouvoir » (Français → Anglais) :

– (DA) Monsieur le Président, je pense que l’accord finalisé ici aujourd’hui est vraiment formidable, et je déplore simplement que certains aient pensé pouvoir protéger des entreprises européennes inefficaces en disant «non» à cet accord.

– (DA) Mr President, I think it is a really splendid agreement that has been finalised here today, and I only regret that there are some people who believed that they could protect inefficient European enterprises by saying ‘no’ to this agreement.


Malgré le fait que les pouvoirs constitutionnels aient été divisés d'une certaine façon à l'époque, je pense que poursuivre dans cette direction et déléguer plus de pouvoirs aux Territoires du Nord-Ouest est très important.

Although the constitutional powers were divided a certain way at the time, I think it is very important to move in this direction and devolve more powers to the Northwest Territories.


Quand je me réveille la nuit et que je pense à l'arbitrage, je suis toujours étonné que des États souverains aient accepté l'arbitrage sur les investissements.Trois particuliers se voient confier le pouvoir d'examiner, sans restriction ni procédure d'appel, toutes les actions du gouvernement, toutes les décisions des tribunaux ainsi que toutes les lois et tous les règlements émanant du Parlement.

When I wake up at night and think about arbitration, it never ceases to amaze me that sovereign states have agreed to investment arbitration at all.Three private individuals are entrusted with the power to review, without any restriction or appeal procedure, all actions of the government, all decisions of the courts, and all laws and regulations emanating from parliament.


Ce que nous avons demandé, si vous jugez que le commissariat doit avoir à la fois le pouvoir d'enquête et le pouvoir d'imposer des pénalités administratives pécuniaires, c'est qu'un processus judicieux soit appliqué, que les personnes — et je pense que vous avez entendu d'autres témoins demander d'être prévenus s'ils font l'objet d'une enquête — aient droit à l'application régulière de la loi et qu'elles puissent consulter un avoca ...[+++]

What we've asked for, if you deem that both the investigative powers and the AMP are going to be added to the office, is that judicious process be applied, that individuals—and I think you've heard other witnesses ask for the opportunity to be informed that they are being investigated—have due process and the opportunity to seek counsel, if that investigation is undertaken.


Cette solution leur permettrait de pouvoir réclamer leur salaire et le remboursement de leurs dépenses avant même qu’ils aient le droit de vote et je pense, par principe, que c’est une très mauvaise idée.

Such a move would entitle them to claim their salaries and expenses before they are entitled to vote, and I believe, as a matter of principle, that that is wrong.


Le fait que les conséquences économiques sur le pouvoir d’achat des consommateurs, en particulier, n’aient même pas été un tant soit peu examinées au moment de l’adoption montre encore plus clairement à quel point ce compromis est mal pensé.

The fact that the economic consequences for consumer purchasing power, in particular, were not even remotely investigated at the time of adoption just makes it even clearer how ill thought out this compromise is.


Je pense pouvoir être assez bref, à moins que mes collègues aient d'autres questions.

I think I can be quite brief, unless my colleagues have other questions.


Je pense qu'il devrait pouvoir être possible de contourner une telle disposition, même si c'est par l'intermédiaire d'associations, de restaurants, etc., qui pourraient coopérer afin d'offrir un répit à certains restaurants plus petits, pour qu'ils n'aient à se retrouver aux prises avec des coûts démesurés liés à l'énumération de ces ingrédients.

I believe there should be ways around that, even if it is done through associations or restaurants, et cetera, that may be able to cooperate to take some of the burden off smaller restaurants, so that they are not dealt with a disproportionate cost factor in listing these items.


Je pense que, pour ce faire, les Irakiens ont besoin d’une perspective d’avenir concrète, qu’ils doivent pouvoir très rapidement devenir maîtres de leur destin. C’est pourquoi nous devons définir un calendrier très serré dans l’espoir que, d’ici la fin de l’année peut-être, une assemblée constituante soit élue en Irak, afin que les Irakiens aient le sentiment de collaborer avec nous à cette question.

If they are to do that, I believe, they will have to have a definite prospect of taking their destiny into their own hands in the very near future; that is why we have to set very tight deadlines in the expectation that a constituent assembly will be elected in Iraq, perhaps by the end of this year, giving the Iraqis a sense of working together with us on these matters.


Nous autres, Autrichiens - je pense vraiment pouvoir parler au nom de nous tous -, nous efforçons depuis longtemps d'obtenir des normes harmonisées qui aient cours dans tous les États européens.

In Austria – and I think that I really can speak for everyone – we have taken great pains for a long time to call for uniform standards which apply in all the European countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aient pensé pouvoir ->

Date index: 2024-01-13
w