Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pense vraiment pouvoir » (Français → Anglais) :

Toutefois, le député pense-t-il vraiment pouvoir faire mettre quelque chose en oeuvre à la Chambre quand, dans le passé, les gouvernements n'ont rien fait?

How confident does the hon. member feel about implementing something in this House when the track record of past governments is zero?


Je pense que M. Comartin avait l'intention de permettre aux provinces de vraiment pouvoir décider comment elles voulaient présenter le produit, le contrôler et mesurer son effet sur le crime organisé ou sur le nombre de paris.

I think that was one of Mr. Comartin's intents, to allow the provinces to really have the flexibility to continue to decide how they want to roll the product out, how they want to control the product, how they want to be able to see and measure whether it would have an effect on organized crime or if it is going to have an effect on gaming in terms of the volume.


Je pense vraiment que toutes celles et tous ceux, mais toutes celles, en particulier, qui font ce choix de vie ne doivent pas être pénalisées en fin de carrière quand, effectivement, elles doivent pouvoir bénéficier d’une pension décente.

I do not think that those who make this particular life choice, particularly women, should be penalised at the end of their working life. Rather, they should be able to enjoy a respectable pension.


– (DA) Monsieur le Président, je pense que l’accord finaliici aujourd’hui est vraiment formidable, et je déplore simplement que certains aient pensé pouvoir protéger des entreprises européennes inefficaces en disant «non» à cet accord.

– (DA) Mr President, I think it is a really splendid agreement that has been finalised here today, and I only regret that there are some people who believed that they could protect inefficient European enterprises by saying ‘no’ to this agreement.


Quant aux commentaires du comte de Dartmouth et de M. Martin concernant les pouvoirs illimités que cet article 290 conférerait à la Commission, je ne pense pas qu’ils soient vraiment exacts, parce que c’est vous, le législateur, qui déciderez (ou non) de déléguer le pouvoir à la Commission.

Moving to the comments by the Earl of Dartmouth and Mr Martin concerning the unlimited powers which this Article 290 should bring to the Commission, I do not think this is really the case, because it is you, the legislator, who will decide (or not) to delegate the power to the Commission.


Je n'oserais même pas prétendre que je devrais pouvoir leur imposer le choix d'une personne. À l'instar du leader du gouvernement à la Chambre des communes, je pense vraiment que le chef de l'opposition ne comprend pas très bien le Règlement s'il pense qu'il y a matière à question de privilège.

As the government House leader has said, I would suggest very strongly that the leader of the official opposition does not understand the rules very clearly when he thinks that this is a question of privilege.


Je soutiens l’idée que la Roumanie devrait pouvoir adhérer à l’Union européenne, mais je ne pense pas à ce stade qu’elle soit vraiment prête à l’adhésion ou que l’Union soit vraiment prête à l’accueillir.

I support the idea that Romania should be able to join the EU, but I do not believe at this point in time either that they are really ready for membership or that the Union is really ready to receive them.


Nous autres, Autrichiens - je pense vraiment pouvoir parler au nom de nous tous -, nous efforçons depuis longtemps d'obtenir des normes harmonisées qui aient cours dans tous les États européens.

In Austria – and I think that I really can speak for everyone – we have taken great pains for a long time to call for uniform standards which apply in all the European countries.


Je pense vraiment que nous essayons d'éluder la vraie question, qui consiste à se demander s'il est bon de donner au CPM ou au chef de l'opposition de la Chambre des communes plus de pouvoir sur nous qu'ils ne devraient en avoir.

It's in my mind; I think we're skirting the real issue, which is, in effect, giving either the PMO or the Leader of the Opposition in the House of Commons more power over us than is warranted.


Lorsque le premier ministre dit qu'il est en faveur d'une réduction des impôts, en réalité n'espère-t-il pas secrètement pouvoir maintenir les impôts à un niveau élevé? Comment pouvons-nous savoir ce qu'il pense vraiment?

How are we to know that when the Prime Minister says he favours tax relief now, he really is not secretly hoping that he can maintain high tax levels?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense vraiment pouvoir ->

Date index: 2024-07-01
w