Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous prenons cela très au sérieux.

Vertaling van "organisé au canada que nous prenons cela très " (Frans → Engels) :

Je pense que nous prenons cela très au sérieux.

I think we are taking this very seriously.


- (EN) Nous prenons cela très au sérieux, et des propositions seront certainement élaborées.

We are taking this very seriously, and there will definitely be proposals.


Nous prenons cela très au sérieux.

We take this very seriously.


L'hon. Belinda Stronach (ministre des Ressources humaines et du Développement des compétences et ministre responsable du renouveau démocratique, Lib.): Monsieur le Président, nous sommes toujours très préoccupés quand surviennent d'importantes mises à pied et nous prenons cela très au sérieux.

Hon. Belinda Stronach (Minister of Human Resources and Skills Development and Minister responsible for Democratic Renewal, Lib.): Mr. Speaker, any time there are a large number of layoffs this is something that we are very concerned about and we take very seriously.


Nous prenons cela très au sérieux parce que nous, députés libéraux, voulons savoir la vérité.

We are taking that very seriously because we on this side of the House in the Liberal Party want to get to the truth.


De l’avis du Royaume-Uni, cela veut dire que les données internationales seront désormais accessibles, contribuant à la lutte contre la criminalité transfrontalière internationale, que nous prenons tous très au sérieux.

From the United Kingdom's point of view, it means that there will now be access to international data that will help in the fight against international cross-border crime, which we all take very seriously.


Jusqu’ici, nous avons de toute façon voté à 18h30. Je vous prie très sincèrement, Monsieur le Président, de demander au service d’organisation des séances de calculer tout cela de façon un peu plus large.

I would be very grateful to you, Mr President, if you would tell the Sittings Service that they can be a bit more generous in their timetabling.


Car si nous prenons cela au sérieux, si nous voulons faire un rapide pas en avant, la position commune doit très rapidement entrer en vigueur.

Because if we are serious about this, if we want to take a quick step forward, then the common position needs to bear fruit very soon.


Nous pensons donc avoir envoyé un message très clair et très puissant et montré aux membres du crime organisé au Canada que nous prenons cela très au sérieux.

So we think we've sent a very clear and powerful message to those who are involved in organized crime in this country that we take this very seriously.


Nous prenons cela très au sérieux, et je dirais qu'il s'agit d'un processus évolutif.

We take it very seriously and I would say it's an evolving process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

organisé au canada que nous prenons cela très ->

Date index: 2022-07-05
w