Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "organisations nous dise " (Frans → Engels) :

Mme Joan Atkinson: Nous tenons compte des organisations auxquelles la personne appartient et nous vérifions s'il semble que la personne se dit membre d'une organisation terroriste connue, ou s'il y a des renseignements ou des preuves qui indiquent que la personne fait partie de l'organisation, qu'elle le dise ou non.

Ms. Joan Atkinson: We do look at organizations and at whether it appears a person is either a self-declared member of a known terrorist organization, or that information or evidence suggests he or she is a member of the organization, self-declared or not.


Je sais qu'il est inhabituel qu'une organisation gouvernementale dise ne pas vouloir grossir, mais c'est ce que nous proposions déjà il y a de nombreuses années.

I know it's unusual for a government organization to say we don't want to grow, but that's what we were proposing many years ago.


Ce qui nous rassemble, c’est que - dans notre richesse, dans notre supériorité - nous sommes à même d’organiser une société qui dise «oui» à une communauté, dans laquelle chaque personne a sa propre place: les catholiques et les musulmans, les protestants et les juifs, les noirs et les blancs, les hétérosexuels et les homosexuels, les chefs de famille et ceux qui vivent seuls.

What binds us together is that – in our richness, in our superiority - we can organise a society that says ‘yes’ to a community in which each person has his or her own place: Catholics and Muslims, Protestants and Jews, black people and white people, heterosexuals and homosexuals, heads of families and those who live alone.


Enfin, Monsieur le Président, je voudrais que la Commission nous dise ce qu’il est advenu du projet d’organisation de patrouilles communes en Méditerranée, un projet promis l’an dernier.

Finally, Mr President, I should like to ask the Commission what has become of the initiative, promised last year, of joint patrols in the Mediterranean.


Je souhaiterais que la Commission nous parle de l’expérience qu’elle a acquise avec ce genre de programmes et qu’elle nous dise si elle peut, et veut, contribuer à faire connaître davantage les possibilités qui s’offrent à nous et à encourager les États membres à promouvoir des projets dans ce domaine, tels que, par exemple, ceux organisés par des ONG sportives dans leur propre pays.

I would like to hear from the Commission about the experience the Commission has of programmes of this kind, and also whether the Commission can, and indeed wants to, make a contribution to broadening the knowledge of the possibilities and to encouraging Member States to promote projects in this area, for example organised by sports organisation NGOs in their own country.


Lorsque nous voyons ce que nous disent actuellement les organisations professionnelles, ainsi que d'autres d'ailleurs - et j'aimerais d'ailleurs que la commissaire nous en dise plus à ce sujet - à savoir que la directive de l'Union dans sa forme actuelle est contraire à l'OIT - l'organisation internationale du travail -, aux conventions 137, relative au travail portuaire, et 152, relative aux conditions de ce travail dans les ports, je me demande si nous n'avons pas pris la parole sans y être invité.

When we see what the employers’ associations – and others, incidentally – are currently putting forward, which is something I would also like to find out more about from the Commissioner, namely that there is a conflict between ILO – the international labour organisation – conventions 137, which concerns port activities, and 152, which concerns the working conditions for such port activities – and the EU directive in its present form, then I wonder whether we have not jumped the gun.


Supposons qu'une organisation privée dise : « Nous avançons l'argent.

If a private organization got together and said, " We are putting money forward.


Le sénateur Ringuette : Je viens d'y songer, et vous n'avez sans doute pas la réponse sous la main, mais je crois qu'il serait très important pour le comité que chacune de vos organisations nous dise combien d'opérations douteuses elle a déclarées aux diverses entités policières avant l'adoption de la loi.

Senator Ringuette: It just dawned on me, and probably you will not have at hand the answer to this question, but I think that it would be very important to this committee if each of your organizations could tell us, prior to this legislation, the number of suspicious transaction alerts you have provided to the different policing entities.


Nous voulions éviter des situations où, par exemple, M. Fraser dise quelque chose d'un côté et que nous essayons de débattre que ce ne soit pas ce qu'il fallait qu'il dise, ou encore que le COVAN dise quelque chose et que l'Organisation internationale de la Francophonie dise autre chose.

We wanted to avoid situations where, for example, Mr. Fraser would be saying one thing and we would be trying to argue whether in fact this is what he been saying this,, or again, where VANOC says one thing and the Organisation nationale de la Francophonie says the opposite.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

organisations nous dise ->

Date index: 2023-12-30
w