Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vos organisations nous dise " (Frans → Engels) :

Notre identité est à développer en reprenant ce que nous avons de meilleur mais d'inaccompli ou de perfectible», a-t-il poursuivi. Et il a conclu par ces mots: «Je sais que vous, dans vos organisations, vous "produisez".

The only way to develop our identity is by taking the best of what we have, even though it is unfulfilled, or can be improved on".


Mais je comprends les craintes de vos trois organisations et j'estime que les amendements que nous avons proposés contribueront grandement à préserver les intérêts de vos organisations. Peut-être pourriez-vous commenter (1655) Mme Dawn Regan: Puis-je répondre?

Maybe you could comment on that (1655) Ms. Dawn Regan: Could I respond to that?


Ce qui nous rassemble, c’est que - dans notre richesse, dans notre supériorité - nous sommes à même d’organiser une société qui dise «oui» à une communauté, dans laquelle chaque personne a sa propre place: les catholiques et les musulmans, les protestants et les juifs, les noirs et les blancs, les hétérosexuels et les homosexuels, les chefs de famille et ceux qui vivent seuls.

What binds us together is that – in our richness, in our superiority - we can organise a society that says ‘yes’ to a community in which each person has his or her own place: Catholics and Muslims, Protestants and Jews, black people and white people, heterosexuals and homosexuals, heads of families and those who live alone.


Enfin, Monsieur le Président, je voudrais que la Commission nous dise ce qu’il est advenu du projet d’organisation de patrouilles communes en Méditerranée, un projet promis l’an dernier.

Finally, Mr President, I should like to ask the Commission what has become of the initiative, promised last year, of joint patrols in the Mediterranean.


Je souhaiterais que la Commission nous parle de l’expérience qu’elle a acquise avec ce genre de programmes et qu’elle nous dise si elle peut, et veut, contribuer à faire connaître davantage les possibilités qui s’offrent à nous et à encourager les États membres à promouvoir des projets dans ce domaine, tels que, par exemple, ceux organisés par des ONG sportives dans leur propre pays.

I would like to hear from the Commission about the experience the Commission has of programmes of this kind, and also whether the Commission can, and indeed wants to, make a contribution to broadening the knowledge of the possibilities and to encouraging Member States to promote projects in this area, for example organised by sports organisation NGOs in their own country.


J'aimerais que chacun d'entre vous prenne environ sept minutes—nous avons reçu vos mémoires—pour nous parler un peu de vos organisations, de ce que vous faites, et nous donner vos impressions.

I'd like to have each and every one of you give us about seven or so minutes we have your briefs to talk a little bit about your organizations, what you're doing, and what your impressions are.


Monsieur le Président en exercice, en matière de politique extérieure, nous voudrions que vous nous fassiez tous profiter de vos excellents rapports avec le président Bush, mais certes pas pour organiser une impossible concurrence sur le plan des dépenses militaires, réduisant peut-être les contributions aux organisations de coopération au développement afin de financer la présence italienne en Irak.

President-in-Office, as regards foreign policy, we would all like to benefit from your excellent relations with President Bush, but certainly not to organise an impossible contest in military expenditure, maybe reducing contributions to development cooperation organisations in order to fund the Italian presence in Iraq.


Lorsque nous voyons ce que nous disent actuellement les organisations professionnelles, ainsi que d'autres d'ailleurs - et j'aimerais d'ailleurs que la commissaire nous en dise plus à ce sujet - à savoir que la directive de l'Union dans sa forme actuelle est contraire à l'OIT - l'organisation internationale du travail -, aux conventions 137, relative au travail portuaire, et 152, relative aux conditions de ce travail dans les ports, je me demande si nous n'avons ...[+++]

When we see what the employers’ associations – and others, incidentally – are currently putting forward, which is something I would also like to find out more about from the Commissioner, namely that there is a conflict between ILO – the international labour organisation – conventions 137, which concerns port activities, and 152, which concerns the working conditions for such port activities – and the EU directive in its present form, then I wonder whether we have not jumped the gun.


Le sénateur Ringuette : Je viens d'y songer, et vous n'avez sans doute pas la réponse sous la main, mais je crois qu'il serait très important pour le comité que chacune de vos organisations nous dise combien d'opérations douteuses elle a déclarées aux diverses entités policières avant l'adoption de la loi.

Senator Ringuette: It just dawned on me, and probably you will not have at hand the answer to this question, but I think that it would be very important to this committee if each of your organizations could tell us, prior to this legislation, the number of suspicious transaction alerts you have provided to the different policing entities.


Supposons qu'une organisation privée dise : « Nous avançons l'argent.

If a private organization got together and said, " We are putting money forward.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos organisations nous dise ->

Date index: 2021-03-18
w