Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "organisations démocratiques simplement parce " (Frans → Engels) :

Je ne voudrais pas que le gouvernement ferme la porte à cette idée avancée par le Nouveau Parti démocratique simplement parce qu'il ne partage pas l'idée selon laquelle il devrait y avoir un système de représentation proportionnelle.

I would not want the government to close the door on this idea of the NDP simply because it does not share the view that there should be proportional representation.


Nous condamnerons les régimes autoritaires qui recourent à la force et persécutent les organisations démocratiques simplement parce qu’elles ne partagent pas leurs vues.

We will condemn authoritarian regimes which use force and persecute democratic organisations just because those organisations do not share the regime’s views.


Cela illustre bien que les bureaux travaillent avec différentes organisations de service pour comprendre comment s'assurer que les différents groupes d'électeurs puissent exercer leur droit démocratique et ne soient pas marginalisés sur le plan administratif, simplement parce qu'ils ne possèdent pas les mêmes types de documents que d'autres électeurs ont systématiquement.

That example illustrates that the agencies work with various service organizations to understand how our different groups of electors can ensure that they can exercise their democratic right and not be disenfranchised administratively because they don't carry the same kinds of documents that other voters may carry as a matter of course.


Enfin, la Cour, en réponse à une observation de la Commission, relève que des fonds privés utilisés par les organisations interprofessionnelles ne deviennent pas des « ressources publiques » simplement parce qu’ils sont utilisés de manière conjointe à des sommes provenant éventuellement du budget public.

Lastly, in response to an observation made by the Commission, the Court states that private funds used by inter-trade organisations do not become ‘State resourcessimply because they are used alongside sums which may originate from the State budget.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’ai décidé de voter pour ce rapport, pas simplement parce qu’il s’agit d’une décision de mon groupe politique, mais aussi parce que je suis absolument convaincu que ce rapport est très important sur le plan institutionnel et qu’il est nécessaire à un moment où les pouvoirs du Parlement sont définis mais prennent du temps à organiser.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I decided to vote in favour of this report not merely because this was a decision taken by my political group, but also because I am absolutely convinced that this report is of great importance in institutional terms and is necessary at a time when Parliament's powers are defined but taking time to organise.


Seuls 13% des demandes ont pu être satisfaites - non parce que les candidatures ne remplissaient pas les conditions, non parce que les organisations étaient incapables de se frayer un chemin jusqu’au programme Daphné, mais simplement parce que les fonds manquaient.

Only 13% of the requests could be honoured – not because the applications did not meet the requirements, not because the organisations were unable to find their way to the DAPHNE Programme, but because there was simply a lack of funds.


Aussi est-il important qu'il exprime sa solidarité avec les hommes politiques qui sont victimes de menaces terroristes et de violence simplement parce qu'ils défendent leur droit démocratique fondamental de se présenter aux élections et de représenter leur région.

It is therefore appropriate that we should express our solidarity with those facing threats of terrorism and violence, simply for defending their fundamental democratic right to stand for election and represent their area.


Une Europe, Mesdames et Messieurs les Députés, qui ne serait pas une organisation démocratique, qui ne serait ni efficace, ni transparente, mais simplement un self-service .

This would be a Europe that is neither democratic, nor efficient, nor transparent, but simply a self-service organisation.


Une Europe, Mesdames et Messieurs les Députés, qui ne serait pas une organisation démocratique, qui ne serait ni efficace, ni transparente, mais simplement un self-service.

This would be a Europe that is neither democratic, nor efficient, nor transparent, but simply a self-service organisation.


Il faut dénoncer cela vigoureusement, non pas parce que les sénateurs ne sont pas compétents—bon nombre le sont—non pas parce qu'ils n'ont pas des compétences équivalentes, voire supérieures à celles de nombreux députés, mais tout simplement parce que les sénateurs ne sont pas choisis démocratiquement pour représenter la population et ne sont pas mandatés pour diriger ses destinées, dépenser son argent et déterminer son avenir.

It must be fought vigorously, not because the people in the Senate are competent as many of them are and not because the people in the Senate do not have levels of expertise sometimes greater than that of many members of the House but simply and solely because senators are not the democratically chosen representatives of the people whose job it is to order their own lives, spend their own money and shape their own future.


w