Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ordres de gouvernement étaient plutôt » (Français → Anglais) :

Il était entendu, dans l'accord de constitution de la Ville de Banff, que trois ordres de gouvernement étaient signataires, bien que la ville elle-même n'existait pas à l'époque et que seuls le gouvernement provincial et le gouvernement fédéral ont signé.

When I do look to it for guidance, the underlying theme of the incorporation agreement is that there are three levels of government, although the Town of Banff did not exist when it was signed. Hence, it had to be signed by the province and the federal government.


Au lieu de criminaliser davantage le comportement sexuel, tous les ordres de gouvernement devraient plutôt mettre l'accent sur l'éducation sexuelle.

Instead of further criminalizing sexual behaviour, Canadian governments at all levels should instead focus on sex education.


La discussion, à l'époque, a vraiment été axée sur le gouvernement de l'Ontario, quand les relations entre les deux ordres de gouvernement étaient plutôt tendues, et ça n'a pas abouti.

The discussions really focused on the Government of Ontario at the time, when relations between the two levels of government were strained in general, and they didn't succeed.


Si les deux ordres de gouvernement étaient tout aussi efficaces l'un que l'autre en matière d'élaboration des politiques et également efficaces dans la mise en oeuvre de celles-ci, les Canadiens se préoccuperaient moins de savoir quel ordre de gouvernement a entrepris une démarche particulière.

If the two orders of government were equally effective at policy-making and equally efficient at implementation, it might not matter to Canadians which order of government undertook a particular task.


28. fait observer que la notion de gouvernance devrait permettre d'évaluer le degré de bon fonctionnement d'une société, grâce à la loi et à l'ordre public, au respect et à la promotion active des droits de l'homme, à la lutte contre la corruption, à la création de richesse et à une distribution transparente et équitable des richesses ainsi que grâce à des services essentiels dans le domaine sanitaire et social; souligne que des acteurs externes ne doivent pas évaluer la gouvernance seulement sur la base de critères imposés de l'extér ...[+++]

28. Points out that the concept of governance should be a measure of how well a society functions, through law and order, respect and active promotion of human rights, the fight against corruption, wealth creation and transparent and equitable wealth distribution and essential health and social services; stresses that external actors must not assess governance solely on externally-imposed criteria but instead on the basis of mutually agreed and shared values and standards;


On y découvre que dans les champs d'action qui ne sont pas clairs, où il y a des hésitations parce que les gouvernements étaient plutôt conservateurs au début du siècle ou à la fin de l'autre siècle, le gouvernement fédéral commence par dire qu'il fera des recherches.

You will find that where jurisdiction is not clear, where there is hesitation because governments were more conservative at the beginning of one century or the end of another, the federal government starts out by saying that it will do research.


Fondées sur des considérations d’ordre politique plutôt qu’économique, ses relations économiques avec des pays tiers étaient incompatibles avec les principes fondamentaux du libre-échange inscrits dans les règles du GATT.

Its economic relations with other countries were based on political rather than on economic considerations and were thus incompatible with basic principles of a liberalised trade regime enshrined in the GATT rules.


Les sujets de ce genre étaient également à l'ordre du jour, des sujets qui naturellement ne font pas l'objet, à l'heure actuelle, dans l'Union, de beaucoup de controverses, mais incitent plutôt à travailler ensemble sur des questions dont nous savons qu'elles seront déterminantes pour la vie des gens qui vivront dans notre partie du monde dans les 20 à 30 ans à venir.

Also on the agenda were matters which do not, of course, give rise to such a very great deal of opposition within the European Union today but, rather, provide something of an impetus for working together on issues which we know will, in actual fact, be of crucial importance to people’s lives in our part of the world during the next 20-30 years.


Les événements de la nouvelle année à El-Khosheh étaient fondamentalement différents de ceux d'août 1998, car le problème essentiel provenait alors d'un maintien de l'ordre inadéquat plutôt que d'un parti pris sectaire dans le chef des forces de sécurité. La question n'avait pas été traitée comme il l'aurait fallu par le gouvernement, tant au niveau interne qu'externe.

The New Year events in El-Khosheh were fundamentally different from those of August 1998 when inappropriate policing rather than sectarian bias by the security forces was the key problem. The matter was not well handled by the Government, internally and externally.


Les événements de la nouvelle année à El-Khosheh étaient fondamentalement différents de ceux d'août 1998, car le problème essentiel provenait alors d'un maintien de l'ordre inadéquat plutôt que d'un parti pris sectaire dans le chef des forces de sécurité. La question n'avait pas été traitée comme il l'aurait fallu par le gouvernement, tant au niveau interne qu'externe.

The New Year events in El-Khosheh were fundamentally different from those of August 1998 when inappropriate policing rather than sectarian bias by the security forces was the key problem. The matter was not well handled by the Government, internally and externally.


w