Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «orateur—je dois malheureusement lui dire » (Français → Anglais) :

Je dois malheureusement le dire, en campagne électorale, les libéraux parlent souvent comme des néo-démocrates, mais ils n'agissent pas comme des néo-démocrates lorsqu'ils sont rendus au pouvoir.

I am sad to say that the Liberals often talk like New Democrats during an election campaign, but they do not act like New Democrats once they are in office.


Je dois toutefois lui dire dès le départ qu'il est fort peu probable, et je pense qu'il le sait, que le gouvernement fasse quoi que ce soit avec sa motion surtout parce que l'historique de l'évolution du système électoral indique que ces choses ne se produisent qu'en temps de crise.

However, I would say to him right at the beginning that it is highly unlikely, as I think he realizes, that the government would do anything with the motion, mainly because the history of changes to electoral systems indicates that the these things happen only during a time of crisis.


Je dois malheureusement lui dire que, selon moi, sa demande ne répond pas aux exigences des dispositions relatives à un débat d'urgence. Par conséquent, je rejette la demande pour le moment.

I regret to inform him that I do not believe his request meets the requirements of the provisions for an emergency debate, so I will decline the request at this time.


Je dois malheureusement vous dire, Monsieur le Commissaire, que je suis plutôt déçu que vous ayez traité cette question sans prendre contact avec le Parlement.

Commissioner, unfortunately I must tell you that I am rather disappointed that you have addressed this issue without making contact with Parliament.


Son Honneur le Président: Sénateur Cools, je dois malheureusement vous dire que vos 15 minutes sont écoulées.

The Hon. the Speaker: Senators Cools, I regret to advise that your 15 minutes have expired.


Mme Schroedter a souligné un point sur lequel je dois malheureusement lui donner raison. En effet, l'Union ne peut que regretter cette proposition de retirer une part des crédits alloués au développement rural pour les consacrer aux aides directes.

Mrs Schroedter has drawn attention to a particular matter, and unfortunately I have to agree with her, namely that this proposal that rural development funding should be made available for direct payments must actually be regretted from the Union’s point of view.


La Commission a indiqué dans sa communication du 10 octobre dernier sur l'impact économique des attaques terroristes qu'elle pourrait envisager favorablement la possibilité de financer des mesures de sûreté supplémentaires avec des fonds publics, mais, je dois malheureusement vous dire, Mesdames et Messieurs, que l'accueil réservé par le Conseil ne fut pas très enthousiaste, loin s'en faut.

The Commission communication of 10 October, on the economic impact of the terrorist attacks, suggested that the financing, with public funds, of additional security measures could be considered a positive move.


Je me dois de lui dire - non, je ne connais pas le nom de la dame en question et je m'en excuse - je dois donc lui dire que, si elle a bien lu ce qui est proposé dans la recommandation de Mme Hautala pour la deuxième lecture, elle ne peut pas nous faire ce procès d'intention.

I must tell her – and no, I do not know the name of the Member in question and I apologise for not knowing – I must tell her that, if she had read carefully what is proposed in Mrs Hautala’s recommendation for second reading, she would not be able to make these accusations.


Je dois malheureusement vous dire à cet égard, au nom du groupe libéral, que nous sommes déçus de ce que nous avons finalement obtenu.

Unfortunately, on behalf of the Liberal Group, I have to say that we are disappointed with the ultimate outcome.


D'entrée de jeu, puisqu'il ne sera malheureusement pas le dernier orateur de cette dernière heure de cette dernière journée—le sort veut que je sois probablement ce dernier orateur—je dois malheureusement lui dire que le Bloc québécois n'appuiera pas sa motion, non pas parce qu'il ne s'agit pas d'une bonne motion, non pas parce qu'il s'agit d'une motion dont les motifs ne sont pas louables, ne sont pas raisonnables, puisqu'ils le sont.

Right off, since he will not unfortunately be the last speaker in this last hour of this final day since fate decrees that I will probably be the last speaker, I must unfortunately tell him that the Bloc Quebecois will not support his motion, not because it is not a good one, not because the reasons for it are not praiseworthy or reasonable, since they are.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

orateur—je dois malheureusement lui dire ->

Date index: 2025-08-30
w